“迎风俱似雪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“迎风俱似雪”全诗
分庭含佩响,隔扇偶妆华。
迎风俱似雪,映绮共如霞。
今宵二神女,并在一仙家。
分类:
《观兄弟同夜成婚》郑轨 翻译、赏析和诗意
观兄弟同夜成婚
棠棣开双萼,夭桃照两花。
Táng dì kāi shuāng è, yāo táo zhào liǎng huā.
红花与桃花一同绽放,像是双双灿烂的光芒。
分庭含佩响,隔扇偶妆华。
Fēn tíng hán pèi xiǎng, gé shàn ǒu zhuāng huá.
走到庭院上散步,佩饰的声音回荡着,扇子上的妆容美丽动人。
迎风俱似雪,映绮共如霞。
Yíng fēng jù sì xuě, yìng qī gòng rú xiá.
微风吹拂下,宛如雪花飘落,彼此倩影在彩霞中相映成辉。
今宵二神女,并在一仙家。
Jīn xiāo èr shén nǚ, bìng zài yī xiān jiā.
今晚双神女共同出嫁,降临在某个仙府。
诗意和赏析:
《观兄弟同夜成婚》这首诗以唐代女诗人郑轨为作者,描绘了一幅美丽动人的画卷。诗人借助花朵开放的意象,表达了兄弟同一晚结婚的喜庆景象。诗中的“棠棣开双萼,夭桃照两花”形象地描绘了红花和桃花一起盛开的场景,更是意味着兄弟都如同鲜花一样美丽,受到了众人的赞赏和喜爱。
诗中的“分庭含佩响,隔扇偶妆华”描绘了新娘走进庭院时的场景,佩饰发出的声音和扇子上的妆容使整个场景更加生动活泼。诗人通过对细节的描写,使读者能够想象到这个壮观而又温馨的场景。
诗的最后两句“迎风俱似雪,映绮共如霞。今宵二神女,并在一仙家。”将新娘比喻为雪花,将兄弟的婚礼比喻为彩霞,展现了喜庆芳华。并且指出了兄弟在同一个夜晚结婚,并在同一个家庭中开始了新的生活。
整首诗以鲜艳的花朵为意象,描绘了喜庆的婚礼场面,表达了作者对兄弟幸福美满的丰盈祝福之情。同时,诗中的细节描写和比喻的运用,使整个诗歌更加鲜活生动,给读者带来美的享受,并唤起人们对美好婚姻的憧憬和向往。
“迎风俱似雪”全诗拼音读音对照参考
guān xiōng dì tóng yè chéng hūn
观兄弟同夜成婚
táng dì kāi shuāng è, yāo táo zhào liǎng huā.
棠棣开双萼,夭桃照两花。
fēn tíng hán pèi xiǎng, gé shān ǒu zhuāng huá.
分庭含佩响,隔扇偶妆华。
yíng fēng jù sì xuě, yìng qǐ gòng rú xiá.
迎风俱似雪,映绮共如霞。
jīn xiāo èr shén nǚ, bìng zài yī xiān jiā.
今宵二神女,并在一仙家。
“迎风俱似雪”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。