“为忆先生在蜀时”的意思及全诗出处和翻译赏析

为忆先生在蜀时”出自唐代殷陶的《经杜甫旧宅》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi yì xiān shēng zài shǔ shí,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“为忆先生在蜀时”全诗

《经杜甫旧宅》
唐代   殷陶
浣花溪里花多处,为忆先生在蜀时
万古只应留旧宅,
千金无复换新诗。
沙棚水槛鸥飞尽,树压村桥马过时。
山月不知人事变,夜来江上与谁期。

分类:

《经杜甫旧宅》殷陶 翻译、赏析和诗意

经过杜甫旧宅

浣花溪里花多处,
为忆先生在蜀时。
万古只应留旧宅,
千金无复换新诗。
沙棚水槛鸥飞尽,
树压村桥马过时。
山月不知人事变,
夜来江上与谁期。

中文译文:
在浣花溪的许多地方,
为了缅怀先生在蜀地的时光。
万古之后只应该留下这座旧宅,
千金之财再也无法换来新的诗作。
沙棚和水槛,鸥鸟飞去了,
树丛压倒了村桥,马车行走的时光已经过去。
山中的月亮不知道人事的变迁,
在夜晚,我和谁一起等待着江上的归期。

诗意和赏析:
这首诗是殷陶写给杜甫旧宅的,通过描绘杜甫旧宅的景物和表达思念之情,展现了作者对杜甫的敬仰和对岁月流转的深切感叹。

诗的前两句“浣花溪里花多处,为忆先生在蜀时。”表达了作者在杜甫旧宅附近看到了许多花朵,这些花朵勾起了殷陶对杜甫在蜀地时光的回忆和思念。

下面两句“万古只应留旧宅,千金无复换新诗。”表达了作者认为杜甫的旧宅值得保存,而金钱再多也无法换来新的杜甫一样的诗作。这里作者表达了对杜甫作品的珍视和对现实世俗的不屑。

接下来的两句“沙棚水槛鸥飞尽,树压村桥马过时。”描绘了杜甫旧宅的变化,描述了沙棚和水槛上鸥鸟的消失,村桥被树丛压倒的景象,表达了作者对旧时光逝去和物是人非的感慨。

最后的两句“山月不知人事变,夜来江上与谁期。”则描绘了山中的月亮依然不知道人事的变迁,而在夜晚,作者和杜甫一样在江上等待着某个人的归期,表达了作者对未来和未知的思考和期盼。

整首诗情感真挚,通过对杜甫旧宅的描绘和思考,表达了作者对杜甫的敬仰和对光阴流逝的感慨,展示了时间的无情和人事的变迁。同时,也透露出作者对美好事物的珍视和对人生道路的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为忆先生在蜀时”全诗拼音读音对照参考

jīng dù fǔ jiù zhái
经杜甫旧宅

huàn huā xī lǐ huā duō chù, wèi yì xiān shēng zài shǔ shí.
浣花溪里花多处,为忆先生在蜀时。
wàn gǔ zhǐ yīng liú jiù zhái,
万古只应留旧宅,
qiān jīn wú fù huàn xīn shī.
千金无复换新诗。
shā péng shuǐ kǎn ōu fēi jǐn, shù yā cūn qiáo mǎ guò shí.
沙棚水槛鸥飞尽,树压村桥马过时。
shān yuè bù zhī rén shì biàn, yè lái jiāng shàng yǔ shuí qī.
山月不知人事变,夜来江上与谁期。

“为忆先生在蜀时”平仄韵脚

拼音:wèi yì xiān shēng zài shǔ shí
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为忆先生在蜀时”的相关诗句

“为忆先生在蜀时”的关联诗句

网友评论

* “为忆先生在蜀时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为忆先生在蜀时”出自殷陶的 《经杜甫旧宅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢