“指画翻为语论同”的意思及全诗出处和翻译赏析
“指画翻为语论同”全诗
到此客头潜觉白,未秋山叶已飘红。
帐前影落传书雁,日下声交失马翁。
早晚回鞭复南去,大衣高盖汉乡风。
分类:
《塞上》郑渥 翻译、赏析和诗意
诗词《塞上》是唐代诗人郑渥创作的一首诗,这首诗表达了诗人对于长途旅行所感受到的美丽景色和身临其境的情感。
诗中的第一句“出门何处问西东”表达了诗人出门旅行时对于未来方向的迷茫和追问。整首诗通过描写塞上的景色和身临其境的感受,表达出对于自然景色的赞美和对于旅行所带来的思考和领悟。
第二句“指画翻为语论同”描绘了诗人与同行者之间的对话,通过手势和画画的方式来沟通交谈。这句诗意呼应了第一句中迷茫的心情,表示尽管自己和同行者之间的语言不同,但仍然能够通过沟通和理解走到一起。
接下来的两句“到此客头潜觉白,未秋山叶已飘红”描绘了诗人的旅行进展,说明虽然时间不久,但是景色已发生了明显的变化,这里可能是塞上的某个景点。秋天的到来使得山叶已经变红,这也是时间的流转和大自然的美丽变化。
下面两句“帐前影落传书雁,日下声交失马翁”描述了塞上的风景,诗人在帐前看到了鸟影,也听到了马儿的声音。这里的景色描绘了大自然的宁静和动感,给人一种静态与动态并存的感觉。
最后两句“早晚回鞭复南去,大衣高盖汉乡风”,诗人表达了自己旅行的终点是回到南方,这里泛指家乡。诗人用“大衣高盖”形容自己的行进,表示在北方的艰苦环境中坚持和着手南归的决心。同时,这里也有一种对故乡风土的思念之情。
整首诗以描写塞上的旅行为主要主题,通过对于塞上美丽景色的描写和对于旅行经历的思考,表达了诗人对于自然景色的赞美和对于旅行所带来的思考和感悟。诗中遣词用字简练,意境清新,表达了一种旷迈和豪迈的情感,展示了唐代诗人的才情和审美追求。
“指画翻为语论同”全诗拼音读音对照参考
sāi shàng
塞上
chū mén hé chǔ wèn xī dōng, zhǐ huà fān wèi yǔ lùn tóng.
出门何处问西东,指画翻为语论同。
dào cǐ kè tóu qián jué bái,
到此客头潜觉白,
wèi qiū shān yè yǐ piāo hóng.
未秋山叶已飘红。
zhàng qián yǐng luò chuán shū yàn, rì xià shēng jiāo shī mǎ wēng.
帐前影落传书雁,日下声交失马翁。
zǎo wǎn huí biān fù nán qù, dà yī gāo gài hàn xiāng fēng.
早晚回鞭复南去,大衣高盖汉乡风。
“指画翻为语论同”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。