“张荐五杂组”的意思及全诗出处和翻译赏析
“张荐五杂组”全诗
往复还,阡与陌。
不得已,长沙谪。
——张荐
五杂组,五辛盘。
往复还,马上鞍。
不得已,左降官。
——李崿
五杂组,甘咸醋。
往复还,乌与兔。
不得已,韶光度。
——颜真卿
五杂组,五色丝。
往复还,回文诗。
不得已,失喜期。
——皎然
分类:
作者简介(颜真卿)
颜真卿(709-784,一说709-785),字清臣,汉族,唐京兆万年(今陕西西安)人,祖籍唐琅琊临沂(今山东临沂),中国唐代书法家。 唐代中期杰出书法家。他创立的“颜体”楷书与赵孟頫、柳公权、欧阳询并称“楷书四大家”。
《三言重拟五杂组联句》颜真卿 翻译、赏析和诗意
《三言重拟五杂组联句》的中文译文为:《三次反复重写五杂组连句》,朝代为唐代,作者为颜真卿。诗歌的内容是描述了五种杂货组合的情景以及每个人的命运。
首句描述了五种杂货的组合和四个豪客(也指四位奇杂之人)。他们往来穷通,行走在大街小巷之间。由于某种原因,他们被贬谪到了长沙。
第二句继续描述了五种杂货的组合以及豪客之一,张荐的遭遇。他在穷途末路之际,不得不放下车马,放弃了原本豪华的鞍宝。
第三句描述了杂货以及豪客之一,李崿。他的遭遇类似于前面的张荐,放弃了甜甘咸咸醋,而与猫和兔子为伴。同时,他失去了原有的官职。
最后一句描述了杂货以及豪客之一,颜真卿。他与五种颜色的丝线相伴,创造了回文诗。然而,由于某种原因,他失去了原有的喜悦。
这首诗词通过描绘五种杂货的组合和四个豪客的命运,表达了生活的无常和变幻莫测。他们的财富和地位不断发生变化,人生处境也在不断变化。这个世界充满了不确定性和挑战,每个人都可能在转瞬之间失去一切。这首诗词在表达诗人对人生无常的理解和体悟的同时,也给读者带来了一种思考和警醒。
“张荐五杂组”全诗拼音读音对照参考
sān yán zhòng nǐ wǔ zá zǔ lián jù
三言重拟五杂组联句
wǔ zá zǔ, sì háo kè.
五杂组,四豪客。
wǎng fù huán, qiān yǔ mò.
往复还,阡与陌。
bù dé yǐ, cháng shā zhé.
不得已,长沙谪。
zhāng jiàn
——张荐
wǔ zá zǔ, wǔ xīn pán.
五杂组,五辛盘。
wǎng fù huán, mǎ shàng ān.
往复还,马上鞍。
bù dé yǐ, zuǒ jiàng guān.
不得已,左降官。
lǐ è
——李崿
wǔ zá zǔ, gān xián cù.
五杂组,甘咸醋。
wǎng fù huán, wū yǔ tù.
往复还,乌与兔。
bù dé yǐ, sháo guāng dù.
不得已,韶光度。
yán zhēn qīng
——颜真卿
wǔ zá zǔ, wǔ sè sī.
五杂组,五色丝。
wǎng fù huán, huí wén shī.
往复还,回文诗。
bù dé yǐ, shī xǐ qī.
不得已,失喜期。
jiǎo rán
——皎然
“张荐五杂组”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。