“尘侵色尚鲜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“尘侵色尚鲜”全诗
粉污痕犹在,尘侵色尚鲜。
曾经纤手里,拈向翠眉边。
能助千金笑,如何忍弃捐。
《拾得韦氏花钿以诗寄赠》张夫人 翻译、赏析和诗意
拾得韦氏花钿以诗寄赠
今朝妆阁前,
拾得旧花钿。
粉污痕犹在,
尘侵色尚鲜。
曾经纤手里,
拈向翠眉边。
能助千金笑,
如何忍弃捐。
中文译文:
今天清晨在妆阁前,
我捡到了一块旧花钿。
粉色的污渍依然存在,
尘土侵蚀,但颜色依旧鲜艳。
曾经它摆放在纤纤玉手之间,
拿来点缀翠绿的眉毛。
它曾经助我笑容万分,
如何能忍心将其抛弃。
诗意和赏析:
这首诗是唐代张夫人所作,以描写一块旧花钿寄托情感。
诗人描述了自己在妆阁前捡到一块旧花钿的情景,花钿上仍然有着粉色污渍,但颜色仍然鲜艳。这里可以看到诗人恰到好处的描绘了花钿的状况,细腻地表达了岁月的流转和物品的老化。
接下来,诗人回忆起曾经把花钿拈在纤手之间,在自己翠眉的附近装饰,花钿曾经给自己带来了美丽的笑容。
整首诗表达了感情的温暖和对旧时之物的珍惜之情。诗人对这块旧花钿执着不舍,表达了对过去美好时光的留恋和珍藏之情。这里的花钿也可以象征着过去的记忆和感情。
整首诗情感真挚,婉转抒发了对过去美好时光的怀念和上一段感情的留恋。诗词的美妙之处在于用简洁的语言描写了一件小事,却给人以深深的思考和共鸣。
“尘侵色尚鲜”全诗拼音读音对照参考
shí dé wéi shì huā diàn yǐ shī jì zèng
拾得韦氏花钿以诗寄赠
jīn zhāo zhuāng gé qián, shí dé jiù huā diàn.
今朝妆阁前,拾得旧花钿。
fěn wū hén yóu zài, chén qīn sè shàng xiān.
粉污痕犹在,尘侵色尚鲜。
céng jīng qiàn shǒu lǐ, niān xiàng cuì méi biān.
曾经纤手里,拈向翠眉边。
néng zhù qiān jīn xiào, rú hé rěn qì juān.
能助千金笑,如何忍弃捐。
“尘侵色尚鲜”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 上声十六铣 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。