“载儿夫婿去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“载儿夫婿去”全诗
载儿夫婿去,经岁又经年。
借问东园柳,枯来得几年。
自无枝叶分,莫恐太阳偏。
莫作商人妇,金钗当卜钱。
朝朝江口望,错认几人船。
那年离别日,只道住桐庐。
桐庐人不见,今得广州书。
昨日胜今日,今年老去年。
黄河清有日,白发黑无缘。
昨日北风寒,牵船浦里安。
潮来打缆断,摇橹始知难。
分类:
作者简介(刘采春)
刘采春,淮甸(今江苏省淮安、淮阴一带)人,一作越州(今浙江省绍兴市)人,是伶工周季崇的妻子。她擅长参军戏,又会唱歌,深受元稹的赏识,说她“言辞雅措风流足,举止低回秀媚多。”可见她在当时是一名很有影响的女艺人。
《啰唝曲六首》刘采春 翻译、赏析和诗意
诗词中文译文:
《啰唝曲六首》
不喜欢秦淮水,不喜欢江上的船。
儿子儿媳上船走,一年又一年。
问问东园的柳树,枯萎了多少年?
没有枝叶分开,难道是太阳偏向了它?
不要成为商人的妻子,金钗当作卜钱用。
每天早晨朝向江口望,错把几艘船当做是他。
那年分别的日子,只说住在桐庐。
桐庐的人不见了,今天收到了广州的信件。
昨天比今天好,今年比去年老。
黄河曾经清澈,如今头发白了,面无望被人喜欢。
昨天北风寒冷,系船在浦里安顿下。
涨潮来了把缆断,才知道划船很难。
诗意和赏析:
这首诗词是刘采春的《啰唝曲六首》之一。诗中作者表达了对秦淮水和江上船的不喜。诗中描绘了时间的流逝,描述了儿子和儿媳离去多年,以及自己老去的心情。在诗中,作者还表达了对长久期望当中得来的失望。诗中还提到了在离别时所许下的承诺,但最终发现这些承诺并未兑现。作者写到了自己心境的变化,以及对生活的思考。
整首诗以独特的描述和意象描绘,通过描写自然景物和人类活动,表达了作者对时光与生活的感慨和思考。这首诗以简洁而有力的语言,表达出了诗人对于别离、流逝和时光的沉思和感慨。通过对自然景物和人类生活经历的描绘,展示出了时间的无情和生命的短暂。同时,诗中也融入了作者对物质欲望和现实生活的思考,反思了年华易逝,生活多变的真相。整首诗以流畅的语言,深情真挚的描写方式,展示了作者深入人心的感受和思考,让读者对生命和时光有了新的思考和感悟。
“载儿夫婿去”全诗拼音读音对照参考
luō gòng qū liù shǒu
啰唝曲六首
bù xǐ qín huái shuǐ, shēng zēng jiāng shàng chuán.
不喜秦淮水,生憎江上船。
zài ér fū xù qù, jīng suì yòu jīng nián.
载儿夫婿去,经岁又经年。
jiè wèn dōng yuán liǔ, kū lái de jǐ nián.
借问东园柳,枯来得几年。
zì wú zhī yè fēn, mò kǒng tài yáng piān.
自无枝叶分,莫恐太阳偏。
mò zuò shāng rén fù, jīn chāi dāng bo qián.
莫作商人妇,金钗当卜钱。
zhāo zhāo jiāng kǒu wàng, cuò rèn jǐ rén chuán.
朝朝江口望,错认几人船。
nà nián lí bié rì, zhī dào zhù tóng lú.
那年离别日,只道住桐庐。
tóng lú rén bú jiàn, jīn dé guǎng zhōu shū.
桐庐人不见,今得广州书。
zuó rì shèng jīn rì, jīn nián lǎo qù nián.
昨日胜今日,今年老去年。
huáng hé qīng yǒu rì, bái fà hēi wú yuán.
黄河清有日,白发黑无缘。
zuó rì běi fēng hán, qiān chuán pǔ lǐ ān.
昨日北风寒,牵船浦里安。
cháo lái dǎ lǎn duàn, yáo lǔ shǐ zhī nán.
潮来打缆断,摇橹始知难。
“载儿夫婿去”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。