“闺阁不知戎马事”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闺阁不知戎马事”全诗
闺阁不知戎马事,月高还上望夫楼。
扰弱新蒲叶又齐,春深花落塞前溪。
知君未转秦关骑,月照千门掩袖啼。
分类:
作者简介(薛涛)
薛涛(约768~832年),唐代女诗人,字洪度。长安(今陕西西安)人。因父亲薛郧做官而来到蜀地,父亲死后薛涛居于成都。居成都时,成都的最高地方军政长官剑南西川节度使前后更换十一届,大多与薛涛有诗文往来。韦皋任节度使时,拟奏请唐德宗授薛涛以秘书省校书郎官衔,但因格于旧例,未能实现,但人们却称之为“女校书”。曾居浣花溪(今有浣花溪公园)上,制作桃红色小笺写诗,后人仿制,称“薛涛笺”。成都望江楼公园有薛涛墓。
《赠远二首》薛涛 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
给远方两首
芙蓉刚刚落在蜀山秋,一封锦字的书信打开我的愁。
闺阁里不知道战争的事,月亮高高升起,我站在望夫楼。
妹妹又嫁给了一个弱小的男子,春天深了花儿已经落在塞前的溪水里。
我知道你还没有穿越秦关的骑兵,月光照射在千门之上,我悄悄地抹去了眼泪。
诗意和赏析:
这首诗词是唐代薛涛创作的,表达了女子思念丈夫远行的愁绪。诗中的女子身处在闺阁之中,但对战争的事情却毫不知情。她以芙蓉新落的比喻形容秋天的到来,虽然景色美丽,但却带给她更多的是思念之情。她打开一封锦字的书信,看到丈夫依然未归,令她感到愁苦。女子为了寻找丈夫,站在望夫楼上,仰望着高高升起的月亮。她思念丈夫,同时也表达了对丈夫的期待和祝福。
诗的后半部分,女子得知妹妹已经嫁给了一个弱小的男子,用春深花落的比喻描绘出妹妹的生活状况。同时,她也表达出对丈夫未归的忧虑和担心。她知道丈夫还没有穿越秦关,仍然在战乱中,月光照进千门之中,她悄悄地抹去了眼泪。
整首诗表达了女子对丈夫远行的思念之情,同时也描绘了她在家中孤寂无聊的生活。虽然她不知道战争的事情,但仍然忧虑着丈夫的安危。诗中运用了比喻和景物描写,形象地表达了女子的内心感受。
“闺阁不知戎马事”全诗拼音读音对照参考
zèng yuǎn èr shǒu
赠远二首
fú róng xīn luò shǔ shān qiū, jǐn zì kāi jiān dào shì chóu.
芙蓉新落蜀山秋,锦字开缄到是愁。
guī gé bù zhī róng mǎ shì, yuè gāo hái shàng wàng fū lóu.
闺阁不知戎马事,月高还上望夫楼。
rǎo ruò xīn pú yè yòu qí, chūn shēn huā luò sāi qián xī.
扰弱新蒲叶又齐,春深花落塞前溪。
zhī jūn wèi zhuǎn qín guān qí, yuè zhào qiān mén yǎn xiù tí.
知君未转秦关骑,月照千门掩袖啼。
“闺阁不知戎马事”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。