“林间出定恋庭闱”的意思及全诗出处和翻译赏析

林间出定恋庭闱”出自唐代灵澈的《送鉴供奉归蜀宁亲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lín jiān chū dìng liàn tíng wéi,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“林间出定恋庭闱”全诗

《送鉴供奉归蜀宁亲》
唐代   灵澈
林间出定恋庭闱,圣主恩深暂许归。
双树欲辞金锡冷,四花犹向玉阶飞。
梁山拂汉分清境,蜀雪和烟惹翠微。
此去不须求彩服,紫衣全胜老莱衣。

分类:

《送鉴供奉归蜀宁亲》灵澈 翻译、赏析和诗意

《送鉴供奉归蜀宁亲》是唐代诗人灵澈创作的一首诗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
林间出定恋庭闱,
圣主恩深暂许归。
双树欲辞金锡冷,
四花犹向玉阶飞。
梁山拂汉分清境,
蜀雪和烟惹翠微。
此去不须求彩服,
紫衣全胜老莱衣。

诗意:
这首诗是送别鉴供奉归蜀宁亲的作品。诗人表达了自己对归程人的祝福和别离之情。诗人先景仰归程人在朝廷中的才能和地位,称赞他是林间出的定然之才。然后,诗人表达了对圣主恩典的感激,并祝福归程人能够在圣主的许可下暂时回家。接着,诗人以景物描写的方式表达了他们即将分别的悲伤之情。双树要离开了金碧辉煌的士官冷寂,四花仍然向着玉阶飞舞,象征必须在离别中追求更好的机会。接下来,诗人描绘了梁山的山川受汉水的滋润,形成了清新洁净的景色,蜀雪与蜀烟相互交融,给翠微之地增添了神秘和美丽。最后,诗人勉励归程人不需要去追求华丽和豪华,紫衣已经胜过了褴褛衣服,可以保持原有的淳朴和纯洁。

赏析:
这首诗通过对自然景物和人事的描绘,表达了送别之情和对归程人的美好祝愿。诗人以优美描写的方式,将离别的悲伤与对归程人前途的期望相结合。诗人通过描绘景物和情感的融合,形成了独特的意境。同时,诗中展示了对简朴纯洁生活的向往和推崇,以及对功名利禄的淡泊态度。整首诗意融洽,表达了诗人真挚的感情和独特的价值观,给人以深深的思考和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“林间出定恋庭闱”全诗拼音读音对照参考

sòng jiàn gòng fèng guī shǔ níng qīn
送鉴供奉归蜀宁亲

lín jiān chū dìng liàn tíng wéi, shèng zhǔ ēn shēn zàn xǔ guī.
林间出定恋庭闱,圣主恩深暂许归。
shuāng shù yù cí jīn xī lěng,
双树欲辞金锡冷,
sì huā yóu xiàng yù jiē fēi.
四花犹向玉阶飞。
liáng shān fú hàn fēn qīng jìng, shǔ xuě hé yān rě cuì wēi.
梁山拂汉分清境,蜀雪和烟惹翠微。
cǐ qù bù xū qiú cǎi fú, zǐ yī quán shèng lǎo lái yī.
此去不须求彩服,紫衣全胜老莱衣。

“林间出定恋庭闱”平仄韵脚

拼音:lín jiān chū dìng liàn tíng wéi
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“林间出定恋庭闱”的相关诗句

“林间出定恋庭闱”的关联诗句

网友评论

* “林间出定恋庭闱”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“林间出定恋庭闱”出自灵澈的 《送鉴供奉归蜀宁亲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢