“云山零夜雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云山零夜雨”全诗
流水知乡近,和风惜别遥。
云山零夜雨,花岸上春潮。
归卧南天竺,禅心更寂寥。
分类:
《送坚上人归杭州天竺寺》清江 翻译、赏析和诗意
送坚上人归杭州天竺寺
十年劳负笈,经论化中朝。
流水知乡近,和风惜别遥。
云山零夜雨,花岸上春潮。
归卧南天竺,禅心更寂寥。
译文:
送坚上人回杭州天竺寺
十年来,勤奋追求学问,逐经旨理,传播于中朝。
曾在那流水之旁感受乡音的近,吹拂的和风也舍不得告别的遥远。
在云山之间,零星的夜雨不断,岸边的春潮在上涨。
坚上人归卧在南天竺寺,禅心更加寂寥。
诗意和赏析:
这首诗是唐代清江所写,表达了对一个名叫坚的人在十年努力学习和传播佛教经论后返回杭州天竺寺的祝福。诗中以自然景致来衬托人物的心境,通过描绘流水、和风、夜雨和春潮等景物,表达了对坚的敬仰和对他禅心的祝愿。
诗的前两句“十年劳负笈,经论化中朝。”意味着坚在过去的十年中努力学习佛教经论,并将其传播给了中朝之间的人们。这两句可以理解为对坚过去努力的赞美和感谢。
接下来的两句“流水知乡近,和风惜别遥。”描绘了坚离开杭州时,曾在流水旁感受到了乡音的亲近和和风的舍不得别离之情。这里既表达了作者对坚乡情的理解和赞赏,也反映出作者对坚的离别心情的理解和怀念。
最后的两句“云山零夜雨,花岸上春潮。归卧南天竺,禅心更寂寥。”描绘了坚归卧在杭州天竺寺时所面临的环境。云山之间不时下着夜雨,花岸的春潮在上涨。这里借景抒情,表达了坚内心的寂寥和对禅修的向往。通过对自然景色的描绘,诗中透露出一种宁静、宏大和超越凡尘的氛围。
整首诗以简练的语言和自然的景致塑造了一个美好的画面,既表达了对坚追求学问的钦佩,也表达了对坚的禅修境界的赞美和祝福,给读者留下了深深的印象。
“云山零夜雨”全诗拼音读音对照参考
sòng jiān shàng rén guī háng zhōu tiān zhú sì
送坚上人归杭州天竺寺
shí nián láo fù jí, jīng lùn huà zhōng cháo.
十年劳负笈,经论化中朝。
liú shuǐ zhī xiāng jìn, hé fēng xī bié yáo.
流水知乡近,和风惜别遥。
yún shān líng yè yǔ, huā àn shàng chūn cháo.
云山零夜雨,花岸上春潮。
guī wò nán tiān zhú, chán xīn gèng jì liáo.
归卧南天竺,禅心更寂寥。
“云山零夜雨”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。