“幕客似还家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“幕客似还家”全诗
地得江南壤,程分碛里砂。
禁盐调上味,麦穗结秋花。
前席因筹画,清吟塞日斜。
分类:
《送灵武李侍御》无可 翻译、赏析和诗意
中文译文:
送别灵州的李侍御
灵州在天涯边陲,离别时宛如回家。这片土地自得江南之肥沃,旅途上穿越了沙碛之地。盐禁之策调高了口感,麦田结满了秋花。前方的聚会因为准备有了一番筹划,我清吟着,夕阳斜照着塞外。
诗意和赏析:
这首诗是一首送别诗,表达了诗人对李侍御的离别之情,同时也描绘了灵州的自然景观和当地的风土人情。
诗的开头的“灵州天一涯”一句,既描绘了诗人和李侍御的离别的场景,又表达了灵州作为西北边陲的一片遥远之地。接下来的“幕客似还家”一句,则透露出李侍御在灵州的生活已经久了,使得他离开灵州就像是回家,而又飘忽如幕客一般。
诗中描写了灵州的自然环境,江南之壤使得这片土地肥沃,“地得江南壤”一句表现了这一点;而沙碛之地的旅途,见证了旅行的辛苦与曲折,“程分碛里砂”一句则表达了这一点。
江南盛产盐,而灵州禁盐,这是为了调节盐的价格和口感,“禁盐调上味”一句表达了这一政策。麦田结满了秋花的描写,不仅展示了灵州的农业丰收,也烘托了别离时的美好氛围。“麦穗结秋花”一句抓住了这一意象。
最后的两句“前席因筹画,清吟塞日斜”,通过“前席”的描写,表达了诗人和李侍御在他离开灵州之前的小聚会,展示了人情之间的交往和思念之情。而“清吟塞日斜”一句,则通过夕阳西斜的景象,给诗中增添了一丝忧愁和离别之情。
“幕客似还家”全诗拼音读音对照参考
sòng líng wǔ lǐ shì yù
送灵武李侍御
líng zhōu tiān yī yá, mù kè shì huán jiā.
灵州天一涯,幕客似还家。
dì dé jiāng nán rǎng, chéng fēn qì lǐ shā.
地得江南壤,程分碛里砂。
jìn yán diào shàng wèi, mài suì jié qiū huā.
禁盐调上味,麦穗结秋花。
qián xí yīn chóu huà, qīng yín sāi rì xié.
前席因筹画,清吟塞日斜。
“幕客似还家”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。