“勿令双鬓发”的意思及全诗出处和翻译赏析
“勿令双鬓发”全诗
还游蜀国去,不惜杜陵期。
剑水啼猿在,关林转栈迟。
日光低峡口,雨势出蛾眉。
山迥逢残角,云开识远夷。
勿令双鬓发,并向锦城衰。
分类:
《送杜司马再游蜀中》无可 翻译、赏析和诗意
送杜司马再游蜀中,这首诗是一首送别之作,诗人以自然景物和个人情感交织,表达了离别之情。
诗中描述了诗人送别杜司马再游蜀中的情景。第一句,“为客应非愿,愁成欲别时。”意思是作为客人诗人并不想离开,但是离别的时候感到十分愁苦。第二句,“还游蜀国去,不惜杜陵期。”表示诗人送别杜司马继续前往蜀国,虽然不舍,但是不惜离别的时间。
接着,诗人描写了离别的情景。剑水啼猿在,关林转栈迟。剑水和山谷中的猿猴相伴,关林中马车跋涉缓慢,这里描写了自然景物,表达了离别的凄凉。日光低峡口,雨势出蛾眉。日光低照在峡口,雨水形成了弯弯的眉毛,这句以自然景物对比诗人内心的情感,表达了离别的无奈和悲伤。
最后两句,“山迥逢残角,云开识远夷。勿令双鬓发,并向锦城衰。”诗人表达了对杜司马的嘱托,希望他不要让头发变白,也不要让自己因为离别而衰老。
整首诗通过描写自然景物来表达离别之情,浓郁的离愁别绪传达了诗人内心的情感,给人以深刻的感触。
“勿令双鬓发”全诗拼音读音对照参考
sòng dù sī mǎ zài yóu shǔ zhōng
送杜司马再游蜀中
wèi kè yīng fēi yuàn, chóu chéng yù bié shí.
为客应非愿,愁成欲别时。
hái yóu shǔ guó qù, bù xī dù líng qī.
还游蜀国去,不惜杜陵期。
jiàn shuǐ tí yuán zài, guān lín zhuǎn zhàn chí.
剑水啼猿在,关林转栈迟。
rì guāng dī xiá kǒu, yǔ shì chū é méi.
日光低峡口,雨势出蛾眉。
shān jiǒng féng cán jiǎo, yún kāi shí yuǎn yí.
山迥逢残角,云开识远夷。
wù lìng shuāng bìn fà, bìng xiàng jǐn chéng shuāi.
勿令双鬓发,并向锦城衰。
“勿令双鬓发”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。