“浮云是我身”的意思及全诗出处和翻译赏析

浮云是我身”出自唐代皎然的《酬别襄阳诗僧少微(诗中答上人归梦之意)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fú yún shì wǒ shēn,诗句平仄:平平仄仄平。

“浮云是我身”全诗

《酬别襄阳诗僧少微(诗中答上人归梦之意)》
唐代   皎然
证心何有梦,示说梦归频。
文字赍秦本,诗骚学楚人。
兰开衣上色,柳向手中春。
别后须相见,浮云是我身

分类:

作者简介(皎然)

皎然头像

皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。

《酬别襄阳诗僧少微(诗中答上人归梦之意)》皎然 翻译、赏析和诗意

酬别襄阳诗僧少微(诗中答上人归梦之意)

证心何有梦,示说梦归频。
文字赍秦本,诗骚学楚人。
兰开衣上色,柳向手中春。
别后须相见,浮云是我身。

中文译文:
回答襄阳的僧人少微
证明心中有什么梦,说明梦境频繁。
展示出秦人的文学,学习楚地的诗歌。
香兰染衣上的颜色,柳枝春天地托在手中。
分别后必须再相见,浮云就是我的身影。

诗意:
这首诗是皎然酬答襄阳的少微僧人写下的诗,回应着他的梦的归宿。皎然表达了自己在梦中的体验和感悟。他思考自己梦中的境界,却展示出了对文学的探索和诗歌创作的追求。他说自己写下的文字是秦人的传承,诗歌的灵感则来自楚地。他用兰花的香气染了衣服,用手托住柳枝,体验春天的气息。虽然分开后必将再次相见,但他的身影只是像浮云般存在。

赏析:
这首诗通过对梦境的思考和表述,展示了诗人对于自身诗歌创作及文学追求的坚持。他以梦为媒介,探索了心灵的归宿,并追溯到秦汉文化和楚地文学,为自己的诗歌找到了历史与文学的渊源。他通过描述兰花香气和柳枝的春天气息,将诗人与自然融为一体,表达了诗人对于诗歌创作中的自由与轻盈的追求。最后,他虽然分别后必将再次相见,但他将自己的存在与浮云相联系,表达了自己的虚无离散之感。整首诗感触深远,展示了诗人的思考和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“浮云是我身”全诗拼音读音对照参考

chóu bié xiāng yáng shī sēng shǎo wēi shī zhōng dá shàng rén guī mèng zhī yì
酬别襄阳诗僧少微(诗中答上人归梦之意)

zhèng xīn hé yǒu mèng, shì shuō mèng guī pín.
证心何有梦,示说梦归频。
wén zì jī qín běn, shī sāo xué chǔ rén.
文字赍秦本,诗骚学楚人。
lán kāi yī shàng sè, liǔ xiàng shǒu zhōng chūn.
兰开衣上色,柳向手中春。
bié hòu xū xiāng jiàn, fú yún shì wǒ shēn.
别后须相见,浮云是我身。

“浮云是我身”平仄韵脚

拼音:fú yún shì wǒ shēn
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浮云是我身”的相关诗句

“浮云是我身”的关联诗句

网友评论

* “浮云是我身”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浮云是我身”出自皎然的 《酬别襄阳诗僧少微(诗中答上人归梦之意)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢