“去去玉关路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去去玉关路”全诗
塞深多伏寇,时静亦屯兵。
雪每先秋降,花尝近夏生。
闲陪射雕将,应到受降城。
分类:
《送人游塞》卿云 翻译、赏析和诗意
《送人游塞》
去去玉关路,
省君曾未行。
塞深多伏寇,
时静亦屯兵。
雪每先秋降,
花尝近夏生。
闲陪射雕将,
应到受降城。
中文译文:
去吧去吧,玉门关的道路,
从前未曾被您走过。
边塞深处隐藏着许多敌寇,
时刻静谧却也驻扎着军队。
初秋的时候雪花就飘落,
初夏时节鲜花已经绽放。
我心情悠闲地陪伴着您,
期待您能够到达受降城。
诗意和赏析:
这首诗写的是送别远行的朋友,作者表达了自己的忧虑和希望。首句“去去玉关路”,是告诉朋友上路去往玉门关,作者心系朋友的安全和旅途顺利。而接下来的句子“省君曾未行”则表明朋友之前并没有到过那里,可见这是一次新的旅程。
接着,诗中描绘了边塞的景象。“塞深多伏寇,时静亦屯兵”,用简洁的语言描绘了边塞的情况,塞深表示地势险要,多伏寇说明剿匪的任务繁重,而静谧中屯兵则暗示了边塞的时刻警惕着可能的入侵。
诗的后半部分则通过描写季节的变化,抒发了作者的别离之情。“雪每先秋降,花尝近夏生”,用雪和花来暗示季节的流转,言道离别的时刻已经到来。
最后两句“闲陪射雕将,应到受降城”,作者表达了自己愿意陪伴朋友一起前行,希望朋友能够平安赶到目的地——受降城。这里的“射雕将”指的是一位能力出众的将领,暗示了作者对朋友的敬佩和赞赏。
整首诗字数不多,却表达了深深的思念和祝福之情。诗意婉约而含蓄,通过几个简洁的描写,勾勒出了边塞的艰苦和危险,以及诗人对朋友的关切和希望。
“去去玉关路”全诗拼音读音对照参考
sòng rén yóu sāi
送人游塞
qù qù yù guān lù, shěng jūn céng wèi xíng.
去去玉关路,省君曾未行。
sāi shēn duō fú kòu, shí jìng yì tún bīng.
塞深多伏寇,时静亦屯兵。
xuě měi xiān qiū jiàng, huā cháng jìn xià shēng.
雪每先秋降,花尝近夏生。
xián péi shè diāo jiāng, yīng dào shòu xiáng chéng.
闲陪射雕将,应到受降城。
“去去玉关路”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。