“斗鸡走狗夜不归”的意思及全诗出处和翻译赏析

斗鸡走狗夜不归”出自唐代贯休的《轻薄篇二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dòu jī zǒu gǒu yè bù guī,诗句平仄:仄平仄仄仄仄平。

“斗鸡走狗夜不归”全诗

《轻薄篇二首》
唐代   贯休
绣林锦野,春态相压。
谁家少年,马蹄蹋蹋。
斗鸡走狗夜不归,一掷赌却如花妾。
谁云不颠不狂,其名不彰,悲夫!
木落萧萧,虫鸣唧唧。
不觉朱蔫脸红,霜劫鬓漆。
世途多事,泣向秋日。
方今少壮不努力,老大徒伤悲,如何?

分类:

作者简介(贯休)

贯休头像

贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。

《轻薄篇二首》贯休 翻译、赏析和诗意

译文:
绣林这一片野地,春天的气息让人喀嚓。谁家的年轻人,马蹄急急地踏着。斗鸡赛狗,夜晚不回家,一掷赌博却像迎宾女子。谁说不颠不狂,他的名字无人知晓,可悲啊! 木叶落下,唧唧虫鸣。不经意间,脸红了,鬓发像被霜冻一样黑。人生道途中充满了许多烦恼,泪水在秋日流淌。现在年轻人不努力,老大徒伤悲,怎么办?

诗意和赏析:
这首诗通过描绘轻浮庸俗的场景,表达了对浮躁和躁动不安的现代社会的思考和忧虑。诗中的“绣林锦野”和“春态相压”形象地描绘了世态炎凉、纷繁复杂的现实社会。作者谴责了那些不思进取,追逐虚荣和享乐的人,以及那些沉迷于赌博而迷失了自我。诗中反复强调了无知、庸俗和懒惰的可悲和伤害。同时,诗人也道出了人生道路上的困顿和挣扎,以及年轻人如果不努力,最终只能自暴自弃,引发了读者对自己和社会的深刻思考。整首诗以荒诞、夸张和讽刺的手法,表达了对时代风气不满与忧虑,具备一定的批判精神。显示了作者对当时社会风尚的担忧,并拷问年轻人应该追求的生活方式以及对于人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“斗鸡走狗夜不归”全诗拼音读音对照参考

qīng bó piān èr shǒu
轻薄篇二首

xiù lín jǐn yě, chūn tài xiāng yā.
绣林锦野,春态相压。
shuí jiā shào nián, mǎ tí tà tà.
谁家少年,马蹄蹋蹋。
dòu jī zǒu gǒu yè bù guī, yī zhì dǔ què rú huā qiè.
斗鸡走狗夜不归,一掷赌却如花妾。
shuí yún bù diān bù kuáng,
谁云不颠不狂,
qí míng bù zhāng, bēi fū!
其名不彰,悲夫!
mù luò xiāo xiāo, chóng míng jī jī.
木落萧萧,虫鸣唧唧。
bù jué zhū niān liǎn hóng, shuāng jié bìn qī.
不觉朱蔫脸红,霜劫鬓漆。
shì tú duō shì, qì xiàng qiū rì.
世途多事,泣向秋日。
fāng jīn shào zhuàng bù nǔ lì, lǎo dà tú shāng bēi,
方今少壮不努力,老大徒伤悲,
rú hé?
如何?

“斗鸡走狗夜不归”平仄韵脚

拼音:dòu jī zǒu gǒu yè bù guī
平仄:仄平仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“斗鸡走狗夜不归”的相关诗句

“斗鸡走狗夜不归”的关联诗句

网友评论

* “斗鸡走狗夜不归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“斗鸡走狗夜不归”出自贯休的 《轻薄篇二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢