“昨日郢城回”的意思及全诗出处和翻译赏析

昨日郢城回”出自唐代贯休的《经孟浩然鹿门旧居二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zuó rì yǐng chéng huí,诗句平仄:平仄仄平平。

“昨日郢城回”全诗

《经孟浩然鹿门旧居二首》
唐代   贯休
孟子终焉处,游人得得过。
dz深黄狖小,地暖白云多。
孔圣嗟大谬,玄宗争奈何。
空馀岘山色,千古共嵯峨。
花落谷莺啼,精灵安在哉。
青山不可问,永日独裴回。
冢穴应藏虎,荒碑只见苔。
伊余亦惆怅,昨日郢城回

分类:

作者简介(贯休)

贯休头像

贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。

《经孟浩然鹿门旧居二首》贯休 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:

《经孟浩然鹿门旧居二首》

孟子的墓地啊,游人得以过去。
这里有深黄的狖草,地面温暖,白云飘荡。
孔子心中叹息,玄宗也如何解决?
唯有岘山景色还在,千古共同高耸。
花儿凋谢,谷中莺啼,精灵们安在呢?
青山之谜无从问起,整天只有我独自徘徊。
墓穴里或许藏着大虎,废弃的碑石上只有苔藓。
我也感到忧伤,昨日才离开郢城回来。

诗意和赏析:

这首诗是贯休写的,用了《经孟浩然鹿门旧居》这个题目,通过描绘孟子墓地的景象,表达了对古人的敬仰和对逝去岁月的感慨之情。

诗的前两句描述了墓地的景象,黄狖草茂盛,地面温暖,白云飘荡,形成了一幅宁静而温暖的画面。接下来,诗人提到孔子和玄宗,表现出对两位伟人的赞叹和对时代变迁的疑问。唯有岘山的景色依然存在,嵯峨壮丽,成为与时光共存的见证。但是花儿凋谢,谷中已无莺啼,精灵们消失在何处呢?青山之谜无从解答,我只能独自在这里徘徊。墓穴里或许隐藏着凶恶的野兽,废弃的碑石上只有苔藓。诗的最后一句表达了诗人对逝去岁月的感慨和留恋之情,回忆起昨日才离开郢城的经历。

整首诗以孟子的墓地为背景,展现了诗人对古人的敬仰和对时光流转的感慨之情。墓地的景色虽然宁静美丽,但又有一种哀伤和一丝神秘感。诗人通过对自然景色的描写和对历史人物的追思,表达了对逝去岁月的思索和对人生的感慨,这种对历史和时光的回顾也有一种倾诉的情感。

整篇诗用简练的语言,描绘了墓地的景色和诗人的情感,通过自然景观的描写,反映了生命的短暂和岁月的流转。同时,通过对孟子和玄宗的提及,表达了诗人对历史和文化的关注和敬仰。整首诗情感深沉,意境优美,展现了诗人对逝去岁月和历史的热爱和思考,有一种凄凉而又深邃的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昨日郢城回”全诗拼音读音对照参考

jīng mèng hào rán lù mén jiù jū èr shǒu
经孟浩然鹿门旧居二首

mèng zǐ zhōng yān chù, yóu rén de de guò.
孟子终焉处,游人得得过。
dz shēn huáng yòu xiǎo, dì nuǎn bái yún duō.
dz深黄狖小,地暖白云多。
kǒng shèng jiē dà miù, xuán zōng zhēng nài hé.
孔圣嗟大谬,玄宗争奈何。
kōng yú xiàn shān sè, qiān gǔ gòng cuó é.
空馀岘山色,千古共嵯峨。
huā luò gǔ yīng tí, jīng líng ān zài zāi.
花落谷莺啼,精灵安在哉。
qīng shān bù kě wèn, yǒng rì dú péi huí.
青山不可问,永日独裴回。
zhǒng xué yīng cáng hǔ, huāng bēi zhī jiàn tái.
冢穴应藏虎,荒碑只见苔。
yī yú yì chóu chàng, zuó rì yǐng chéng huí.
伊余亦惆怅,昨日郢城回。

“昨日郢城回”平仄韵脚

拼音:zuó rì yǐng chéng huí
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昨日郢城回”的相关诗句

“昨日郢城回”的关联诗句

网友评论

* “昨日郢城回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昨日郢城回”出自贯休的 《经孟浩然鹿门旧居二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢