“杨柳送行人”的意思及全诗出处和翻译赏析

杨柳送行人”出自唐代刘希夷的《采桑》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yáng liǔ sòng xíng rén,诗句平仄:平仄仄平平。

“杨柳送行人”全诗

《采桑》
唐代   刘希夷
杨柳送行人,青青西入秦。
谁家采桑女,楼上不胜春。
盈盈灞水曲,步步春芳绿。
红脸耀明珠,绛唇含白玉。
回首渭桥东,遥怜春色同。
青丝娇落日,缃绮弄春风。
携笼长叹息,逶迟恋春色。
看花若有情,倚树疑无力。
薄暮思悠悠,使君南陌头。
相逢不相识,归去梦青楼。

分类:

作者简介(刘希夷)

刘希夷 (约651-?) 唐诗人。 一名庭芝,字延之(一作庭芝),汉族,汝州(今河南省汝州市)人。 上元进士,善弹琵琶。其诗以歌行见长,多写闺情,辞意柔婉华丽,且多感伤情调。《代悲白头吟》有“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”句,相传其舅宋之问欲据为已有,希夷不允,之问竟遣人用土囊将他压死。延之少有文华,落魄不拘常格,后为人所害,死时年未三十。原有集,已失传。

《采桑》刘希夷 翻译、赏析和诗意

中文译文:《采桑》
杨柳为送行人,
绿油油地西入秦。
是谁家的采桑女,
楼上春光更美婉。

灞水曲线盈盈多,
步步处处绿意浓。
红脸上闪耀明珠,
唇上含着白玉容。

回顾渭桥向东看,
远望春色似还同。
青丝自娇婉在日,
绸缎般美妙春风中。

拎着笼篱长叹息,
逍遥行走于春色。
看花似有深情意,
倚树却仿佛无力。

黄昏时思绪悠悠,
君王在南陌之头。
相逢不相识的人,
归去梦回青楼楼。

诗意和赏析:
这首诗描述了一个春天的离别场景。诗人刘希夷以采桑的情景为线索,抒发了离别的凄凉和思念之情。

首先,诗中的“杨柳送行人,青青西入秦”描绘了一个送行的场景,杨柳垂下的枝条随着送行人的离去向着西方的秦地摇曳。诗人仿佛感叹离别的无奈和惋惜之情。

然后,诗中出现了采桑女的形象,诗人用“谁家采桑女,楼上不胜春”来形容她的美丽和婉约。描绘了她在楼上欣赏春光的场景,形容她的红脸上闪耀明珠,唇上含着白玉。这是对采桑女的崇拜和赞美。

接着,诗人通过描写灞水曲线盈盈和步步春芳绿,表达了春天的繁荣和生机。诗中出现的“青丝娇落日,缃绮弄春风”描绘了春色中的美妙景象,让人感受到诗人对春天的热爱和向往。

最后,诗中以携笼长叹息、逶迟恋春色来表达诗人对春天的留恋。他倚树观赏花景,却觉得自己仿佛无力回天,无法将心中的深情与美景相辉映。

整首诗以离别为线索,以描写春天的鲜艳景色为背景,表达了诗人对离别和春色的矛盾情感。通过对自然景象和人物形象的描绘,诗人将自己的思绪与情感融入其中,使诗词充满了凄美情调和离愁别绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“杨柳送行人”全诗拼音读音对照参考

cǎi sāng
采桑

yáng liǔ sòng xíng rén, qīng qīng xī rù qín.
杨柳送行人,青青西入秦。
shuí jiā cǎi sāng nǚ, lóu shàng bù shèng chūn.
谁家采桑女,楼上不胜春。
yíng yíng bà shuǐ qū, bù bù chūn fāng lǜ.
盈盈灞水曲,步步春芳绿。
hóng liǎn yào míng zhū, jiàng chún hán bái yù.
红脸耀明珠,绛唇含白玉。
huí shǒu wèi qiáo dōng, yáo lián chūn sè tóng.
回首渭桥东,遥怜春色同。
qīng sī jiāo luò rì, xiāng qǐ nòng chūn fēng.
青丝娇落日,缃绮弄春风。
xié lóng cháng tàn xī, wēi chí liàn chūn sè.
携笼长叹息,逶迟恋春色。
kàn huā ruò yǒu qíng, yǐ shù yí wú lì.
看花若有情,倚树疑无力。
bó mù sī yōu yōu, shǐ jūn nán mò tóu.
薄暮思悠悠,使君南陌头。
xiāng féng bù xiāng shí, guī qù mèng qīng lóu.
相逢不相识,归去梦青楼。

“杨柳送行人”平仄韵脚

拼音:yáng liǔ sòng xíng rén
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杨柳送行人”的相关诗句

“杨柳送行人”的关联诗句

网友评论

* “杨柳送行人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杨柳送行人”出自刘希夷的 《采桑》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢