“应有吟僧在”的意思及全诗出处和翻译赏析

应有吟僧在”出自唐代齐己的《送惠空上人归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yīng yǒu yín sēng zài,诗句平仄:平仄平平仄。

“应有吟僧在”全诗

《送惠空上人归》
唐代   齐己
尘中名利热,鸟外水云闲。
吾子多高趣,秋风独自还。
空囊随客棹,几宿泊湖山。
应有吟僧在,邻居树影间。

分类:

作者简介(齐己)

齐己头像

齐己(863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,唐朝晚期著名诗僧。

《送惠空上人归》齐己 翻译、赏析和诗意

诗词:《送惠空上人归》

中文译文:
尘中名利热,鸟外水云闲。
吾子多高趣,秋风独自还。
空囊随客棹,几宿泊湖山。
应有吟僧在,邻居树影间。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人齐己所作,题为《送惠空上人归》。诗人写下了自己送别一位名叫惠空的僧人的心情。整首诗描绘了诗人面对喧嚣的尘世和追逐名利的热闹,而僧人却能够超越世俗,自由自在地在天空中自由飞翔的景象。诗人对僧人的生活充满了赞美和向往。

诗中的“尘中名利热”表示了世俗的纷扰和追逐,而“鸟外水云闲”则暗示了僧人的无拘无束和闲适自在。诗人认为僧人有着无比高趣的人生追求,专注于修行和追求精神上的自由。而自己则一直被俗世所困,无法自由自在。

诗中提到的“空囊随客棹,几宿泊湖山”,意味着僧人随身携带的行囊如同空空的船只,几夜停泊在湖山之间。这里的湖山可能是僧人修行的地方,也代表着僧人远离尘嚣的生活。而诗末的“应有吟僧在,邻居树影间”则寄托了诗人希望有一位吟诗赋词的僧人作伴,与他相邻而居,共同享受树林的清凉和恬静。

整首诗通过对僧人追求精神自由的崇拜和向往,暗示了诗人对世俗生活的厌倦和对自由生活的渴望。同时,诗人将僧人描绘成了一种理想的存在,让诗人将自己的憧憬投射在了他身上。这首诗充满了对自由和真正意义上的高趣生活的向往与追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“应有吟僧在”全诗拼音读音对照参考

sòng huì kōng shàng rén guī
送惠空上人归

chén zhōng míng lì rè, niǎo wài shuǐ yún xián.
尘中名利热,鸟外水云闲。
wú zi duō gāo qù, qiū fēng dú zì hái.
吾子多高趣,秋风独自还。
kōng náng suí kè zhào, jǐ sù pō hú shān.
空囊随客棹,几宿泊湖山。
yīng yǒu yín sēng zài, lín jū shù yǐng jiān.
应有吟僧在,邻居树影间。

“应有吟僧在”平仄韵脚

拼音:yīng yǒu yín sēng zài
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“应有吟僧在”的相关诗句

“应有吟僧在”的关联诗句

网友评论

* “应有吟僧在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“应有吟僧在”出自齐己的 《送惠空上人归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢