“旅梦若为宁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旅梦若为宁”全诗
一路随鸿雁,千峰绕洞庭。
林明枫尽落,野黑烧初经。
有兴寻僧否,湘西寺最灵。
分类: 怀古
作者简介(齐己)
《送人游湘湖》齐己 翻译、赏析和诗意
《送人游湘湖》是唐代诗人齐己的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
你去南国游玩,你的旅行梦想是否会实现?一路上随着大雁飞翔,环绕着洞庭湖的千峰。林中的枫叶已经凋落,野地的烟火刚刚经过。你是否有兴趣去找寻僧人,湘西的寺庙最灵异。
诗意:
这首诗通过描述送别朋友去南国游玩的情景,表达了对友人旅途平安、愿望实现的祝福之情。诗人以洞庭湖为背景,以大自然的景色描写和瑰丽的意象,展现了湘湖风景的壮美和禅意的氛围。诗中的枫叶凋零和野地的烟火象征着时光的流转和世间纷扰,同时也展示了水乡湖光山色的独特魅力。诗人对友人寻找灵性与宁静的倾向的提及,更加凸显了湘湖地区寺庙的神秘和灵性的特点。
赏析:
这首诗以写景的方式表达了送别友人的情感,通过对湘湖的描写,揭示了湘湖地区壮美的自然景色及其悠闲宁静的氛围。诗人运用了许多生动的意象和富有节奏感的语言来描绘美景,使读者仿佛能够亲临湘湖,感受到其中的清新和宁静。整首诗不仅描绘了湘湖的风景,还通过提及枯落的枫叶和烧过的野地,展示了时间的变迁和人事的变化,使诗歌更加有深意。最后,诗人提到湘西的寺庙最灵,表达了寻求心灵慰藉和追求灵性的向往。整首诗丰富了湘湖地区的文化内涵,展示了自然与人文的交融之美。
“旅梦若为宁”全诗拼音读音对照参考
sòng rén yóu xiāng hú
送人游湘湖
jūn yóu nán guó qù, lǚ mèng ruò wéi níng.
君游南国去,旅梦若为宁。
yí lù suí hóng yàn, qiān fēng rào dòng tíng.
一路随鸿雁,千峰绕洞庭。
lín míng fēng jǐn luò, yě hēi shāo chū jīng.
林明枫尽落,野黑烧初经。
yǒu xìng xún sēng fǒu, xiāng xī sì zuì líng.
有兴寻僧否,湘西寺最灵。
“旅梦若为宁”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 (平韵) 下平九青 (仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。