“何当便摇落”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何当便摇落”出自唐代齐己的《苦热中江上,怀炉峰旧居》,
诗句共5个字,诗句拼音为:hé dāng biàn yáo luò,诗句平仄:平平仄平仄。
“何当便摇落”全诗
《苦热中江上,怀炉峰旧居》
旧寄炉峰下,杉松绕石房。
年年五六月,江上忆清凉。
久别应荒废,终归隔渺茫。
何当便摇落,披衲玩秋光。
年年五六月,江上忆清凉。
久别应荒废,终归隔渺茫。
何当便摇落,披衲玩秋光。
作者简介(齐己)
《苦热中江上,怀炉峰旧居》齐己 翻译、赏析和诗意
苦热中江上,怀炉峰旧居,
旧寄炉峰下,杉松绕石房。
年年五六月,江上忆清凉。
久别应荒废,终归隔渺茫。
何当便摇落,披衲玩秋光。
中文译文:
在炎热的夏季,怀念炉峰旧居,
我的家曾经住在炉峰下,被杉松环绕的石头房子。
每年的五六月,我在江上怀念那清凉。
长时间的离别,会使它荒废,最终我们隔开了无边无际的距离。
何时才能轻轻飘落下来,披着衲衣欣赏秋光。
诗意和赏析:
《苦热中江上,怀炉峰旧居》是唐代诗人齐己的作品,表达了诗人对于旧居的怀念之情。诗人在炎热的夏季,回忆起自己曾经居住在炉峰下的旧居,那里被杉松环绕,清凉宜人。每年的五六月,当诗人在江上,他会怀念那清凉的夏天。然而,由于长时间的离别,诗人已经与旧居相隔遥远,它可能被荒废,渐行渐远。诗人渴望早日回到旧居,过上静谧的生活,披上衲衣,在秋天的阳光下享受美好的时光。
这首诗具有浓郁的思乡之情和对于故土的眷恋之情。诗人通过对旧居的描绘,表达了他对于故乡、自然和宁静生活的向往。这首诗语言简练,意境深远,使人感受到了诗人内心深处的情感。
“何当便摇落”全诗拼音读音对照参考
kǔ rè zhōng jiāng shàng, huái lú fēng jiù jū
苦热中江上,怀炉峰旧居
jiù jì lú fēng xià, shān sōng rào shí fáng.
旧寄炉峰下,杉松绕石房。
nián nián wǔ liù yuè, jiāng shàng yì qīng liáng.
年年五六月,江上忆清凉。
jiǔ bié yīng huāng fèi, zhōng guī gé miǎo máng.
久别应荒废,终归隔渺茫。
hé dāng biàn yáo luò, pī nà wán qiū guāng.
何当便摇落,披衲玩秋光。
“何当便摇落”平仄韵脚
拼音:hé dāng biàn yáo luò
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“何当便摇落”的相关诗句
“何当便摇落”的关联诗句
网友评论
* “何当便摇落”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何当便摇落”出自齐己的 《苦热中江上,怀炉峰旧居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。