“岛屿蝉分宿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岛屿蝉分宿”全诗
远无风浪动,正向夕阳横。
岛屿蝉分宿,沙洲客独行。
浩然心自合,何必濯吾缨。
分类:
作者简介(齐己)
《秋江》齐己 翻译、赏析和诗意
《秋江》
两岸山青映,中流一棹声。
远无风浪动,正向夕阳横。
岛屿蝉分宿,沙洲客独行。
浩然心自合,何必濯吾缨。
中文译文:
秋天的江水
两岸的山峦翠绿倒映在水中,
有只船正中流而过。
远处没有风浪的波动,
夕阳正横亘天际。
岛屿上的蝉已分开栖宿,
沙洲上的客人独自行走。
我的心如同大江般澎湃,
何必劳碌地洗净我的战袍?
诗意:
这首诗描绘了一个秋天的江河景色。在两岸青山的映衬下,一只船悄然划过中流,江面平静无风,夕阳横亘在远处。岛屿上的蝉已分别栖息,沙洲上只有一个行人独自往前行。诗人的心境如同巍巍浩然的江水,纵有千山万水阻隔,依然是豪情万丈,不去在意外界的喧嚣。
赏析:
这首诗虽然只有短短的六句,但通过简洁凝练的语言,把江河秋景生动地展现在我们面前。诗人以明艳的形象描绘了秋天的江河:两岸山峦翠绿,中流有一只船划过,远处夕阳横亘。这些形象描绘出秋江宁静而壮丽的景象,使人不禁感叹大自然的美丽和宏伟。诗的后两句则转为人物与情感,岛屿上的蝉已分别栖息,沙洲上的客人独自行走。通过描写这一情景,诗人表达出自己宏大激昂的心境,言简意赅地表达了豪情万丈的精神状态。最后一句“何必濯吾缨”,表达了诗人对俗务的厌倦和对自由的向往。整首诗意境高远,意境清新,给予人以美的享受和深思。
“岛屿蝉分宿”全诗拼音读音对照参考
qiū jiāng
秋江
liǎng àn shān qīng yìng, zhōng liú yī zhào shēng.
两岸山青映,中流一棹声。
yuǎn wú fēng làng dòng, zhèng xiàng xī yáng héng.
远无风浪动,正向夕阳横。
dǎo yǔ chán fēn sù, shā zhōu kè dú xíng.
岛屿蝉分宿,沙洲客独行。
hào rán xīn zì hé, hé bì zhuó wú yīng.
浩然心自合,何必濯吾缨。
“岛屿蝉分宿”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 (仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。