“珍重西归去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“珍重西归去”全诗
老病语言涩,少年风韵高。
难于寻阆岛,险甚涉云涛。
珍重西归去,无忘役思劳。
分类:
作者简介(齐己)
《送相里秀才自京至却回》齐己 翻译、赏析和诗意
送相里秀才自京至却回
夷门诗客至,楚寺闭萧骚。
老病语言涩,少年风韵高。
难于寻阆岛,险甚涉云涛。
珍重西归去,无忘役思劳。
诗词的中文译文:
送相里秀才自京至却回
有一位居住在夷门的诗人来到楚国的寺庙,却闭门不见。
他老了,身体不如从前,他的言语变得晦涩晦涩;
但他的风韵和气质依然高雅,就像年轻时一样。
他很难找到阆岛,非常危险地穿越云涛。
但是,他依然珍重着回去西归,不忘记自己的奉献和忧劳。
诗意和赏析:
这首诗描述了一位诗人从夷门出发,途经楚国的寺庙,最终返回西方的过程。诗中描绘了诗人的身体老化和言语的涩滞,但也强调了他年轻时的高雅风韵依然存在。诗人执着地寻找阆岛,隐含了他在追求理想或者境界上的艰难和危险。最后,诗人珍重地返回西方,并承诺不忘记自己的奉献和劳累。
通过这首诗,诗人表达了对于生命的感悟和对于艰辛努力的回顾。诗人在岁月的洗礼下逐渐老去,但他依然坚守自己的诗人身份,保持了年轻时的高雅品质。同时,诗人的追寻和探索也被赋予了一种艰难和危险的意味,体现了在追求理想过程中所面临的困难和挑战。最后,诗人的珍重返回表明了他对于家国的心系和对于自己劳动成果的珍视。
整首诗以简约的文字和流畅的句式表达了诗人的情感和思考,展示了唐代诗人独特的写作风格。通过细腻的描写和深刻的思考,诗人传达了对于人生经历和追求的深刻理解,展现了诗人智慧和情感的张力。同时,诗人通过借古喻今的方式,使得诗中的主题在现实生活中具有普遍性和现实意义。
“珍重西归去”全诗拼音读音对照参考
sòng xiàng lǐ xiù cái zì jīng zhì què huí
送相里秀才自京至却回
yí mén shī kè zhì, chǔ sì bì xiāo sāo.
夷门诗客至,楚寺闭萧骚。
lǎo bìng yǔ yán sè, shào nián fēng yùn gāo.
老病语言涩,少年风韵高。
nán yú xún láng dǎo, xiǎn shén shè yún tāo.
难于寻阆岛,险甚涉云涛。
zhēn zhòng xī guī qù, wú wàng yì sī láo.
珍重西归去,无忘役思劳。
“珍重西归去”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。