“出官卿相驻过寻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“出官卿相驻过寻”全诗
入贡文儒来请益,出官卿相驻过寻。
右军书画神传髓,康乐文章梦授心。
销得青城千嶂下,白莲标塔帝恩深。
分类:
作者简介(齐己)
《荆州贯休大师旧房》齐己 翻译、赏析和诗意
《荆州贯休大师旧房》是唐代诗人齐己创作的一首诗词。该诗描绘了荆州贯休大师曾经居住的旧居,表达了对大师的敬仰和对他留下的文化底蕴的赞美。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
疏篁抽笋柳垂阴,
疏朗的篁竹抽出新笋,垂柳投下阴凉,
旧是休公种境吟。
曾是休公修庙造园修养身心的地方。
入贡文儒来请益,
来贡的文儒纷纷前来请教和获益,
出官卿相驻过寻。
出仕的官员们驻足过寻觅,
右军书画神传髓,
右军(一种官职)的书画艺术流传至今,
康乐文章梦授心。
在此地,康乐的文章梦境似乎袭击了我的心灵。
销得青城千嶂下,
驱赶所有烦忧,沉浸在青山绿水之间,
白莲标塔帝恩深。
白色莲花标记着皇帝赐予的深厚恩宠。
这首诗通过描绘荆州贯休大师的旧居,展示了诗人对大师的崇敬之情。诗人描述了篁竹和垂柳给旧居带来的清新和凉爽,暗示了大师高尚的品德和对人的慈悲。旧居成为很多文人墨客前来请教和获益的地方,也是很多官员驻足寻求灵感和启示的所在。诗人称赞了右军书画艺术在此地的传承,表达了对在这里培养出的文化人才的敬佩。最后,诗人将这个旧居与青山绿水联系起来,以青城千嶂和白莲标塔象征皇帝赐予的恩宠和慰藉,寄托了自己对这个地方的美好期望。
通过这首诗,我们可以看到诗人对荆州贯休大师以及他留下的文化底蕴的钦佩和推崇之情。诗人的描写生动细腻,将景物与人物融合在一起,展示了这个旧居的独特魅力。整首诗情感平和,既有对旧居的美好赞美,又有对文化传承的肯定。同时,诗人以景物来表达自己内心的情感,融入了自己的思考和体验,使作品具有了深远的意义。
“出官卿相驻过寻”全诗拼音读音对照参考
jīng zhōu guàn xiū dà shī jiù fáng
荆州贯休大师旧房
shū huáng chōu sǔn liǔ chuí yīn, jiù shì xiū gōng zhǒng jìng yín.
疏篁抽笋柳垂阴,旧是休公种境吟。
rù gòng wén rú lái qǐng yì,
入贡文儒来请益,
chū guān qīng xiàng zhù guò xún.
出官卿相驻过寻。
yòu jūn shū huà shén chuán suǐ, kāng lè wén zhāng mèng shòu xīn.
右军书画神传髓,康乐文章梦授心。
xiāo dé qīng chéng qiān zhàng xià, bái lián biāo tǎ dì ēn shēn.
销得青城千嶂下,白莲标塔帝恩深。
“出官卿相驻过寻”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。