“清凉魂断剡中山”的意思及全诗出处和翻译赏析

清凉魂断剡中山”出自唐代齐己的《夏日寓居寄友人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qīng liáng hún duàn shàn zhōng shān,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“清凉魂断剡中山”全诗

《夏日寓居寄友人》
唐代   齐己
北游兵阻复南还,因寄荆州病掩关。
日月坐销江上寺,清凉魂断剡中山
披缁影迹堪藏拙,出世身心合向闲。
多谢扶风大君子,相思时到寂寥间。

分类:

作者简介(齐己)

齐己头像

齐己(863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,唐朝晚期著名诗僧。

《夏日寓居寄友人》齐己 翻译、赏析和诗意

夏日寓居寄友人

北游兵阻复南还,
因寄荆州病掩关。
日月坐销江上寺,
清凉魂断剡中山。
披缁影迹堪藏拙,
出世身心合向闲。
多谢扶风大君子,
相思时到寂寥间。

中文译文:

夏日居住在一个地方,寄给远方的朋友,
北方的军队阻止了我的南回,
只好暂时留在荆州,病情又不得不隐藏起来。
白天和黑夜在江边的寺庙中流逝,
凉爽的心灵就此破碎在剡山之间。
穿着黑袍,踪迹似乎能隐藏我的笨拙,
从世俗的生活中解脱出来,心灵合一,向往宁静。
非常感谢扶风的大君子,
思念之情总在寂寥之间降临。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人齐己写给他的朋友的一封信,描写了他夏日居住在荆州的情景。诗中表达了作者对远方朋友的思念之情,同时也表达了他对闲适宁静生活的向往。

首先,作者描述了北方的军队阻止了他从南方回去,因此他只能暂时寄居在荆州,并将自己的病情掩藏起来。这表达了作者的无奈和对远方的思念。

其次,作者描绘了居住的地方,他所在的寺庙位于江边,白天和黑夜的流逝象征着时间的消逝。作者描述了这个地方的清凉和安静,但也表达了他内心的痛苦和迷茫。

然后,作者表达了他的追求,他穿上黑袍,隐藏自己的痕迹,远离世俗的生活,追求心灵的宁静和解脱。这体现了作者对自由、隐逸生活的向往。

最后,作者对朋友扶风的感谢和思念之情。他感谢朋友的关心和支持,并表达了在这寂寥之间,思念之情时常降临。

整首诗抒发了作者对远方朋友的思念之情,同时也表达了对自由、宁静生活的向往。通过对自然景色的描绘,诗人展现了自己内心的痛苦和迷茫,但同时也表达了对人生的理解和追求。整首诗以写景抒情的方式,情感真挚,意境深远。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“清凉魂断剡中山”全诗拼音读音对照参考

xià rì yù jū jì yǒu rén
夏日寓居寄友人

běi yóu bīng zǔ fù nán hái, yīn jì jīng zhōu bìng yǎn guān.
北游兵阻复南还,因寄荆州病掩关。
rì yuè zuò xiāo jiāng shàng sì,
日月坐销江上寺,
qīng liáng hún duàn shàn zhōng shān.
清凉魂断剡中山。
pī zī yǐng jī kān cáng zhuō, chū shì shēn xīn hé xiàng xián.
披缁影迹堪藏拙,出世身心合向闲。
duō xiè fú fēng dà jūn zǐ, xiāng sī shí dào jì liáo jiān.
多谢扶风大君子,相思时到寂寥间。

“清凉魂断剡中山”平仄韵脚

拼音:qīng liáng hún duàn shàn zhōng shān
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“清凉魂断剡中山”的相关诗句

“清凉魂断剡中山”的关联诗句

网友评论

* “清凉魂断剡中山”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“清凉魂断剡中山”出自齐己的 《夏日寓居寄友人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢