“往来殊已倦西东”的意思及全诗出处和翻译赏析
“往来殊已倦西东”全诗
寻去未应劳上下,往来殊已倦西东。
髭根尽白孤云并,心迹全忘片月同。
长忆高窗夏天里,古松青桧午时风。
山袍不称下红尘,各是闲居岛外身。
两处烟霞门寂寂,一般苔藓石磷磷。
禅关悟后宁疑物,诗格玄来不傍人。
月照经行更谁见,露华松粉点衣巾。
分类:
作者简介(齐己)
《道林寺居寄岳麓禅师二首》齐己 翻译、赏析和诗意
《道林寺居寄岳麓禅师二首》诗意深远,描绘了作者在道林寺居住的生活情景,并表达了对禅理和诗境的思考和感悟。诗人感叹自然山水的宁静和美丽,颂扬禅境的静谧和高远,表现了对纷扰世界的疲倦,向往偏僻清静的生活。
诗中写道,道林寺门前的石路通向中峰,树影和泉声在空中交织。诗人寻找远离尘嚣的去处,但上山和下山都未能使他满意,往来的行走已经使他感到疲倦。诗人的髭根已经全白了,他的心迹却已全然忘却,只想追寻一片月光的随波逐流。诗人长久怀念过去夏天里的高窗,那时古松和青桧在午时的风中摇曳。诗人认为穿上山袍不适合走进尘世纷扰,他们每个人都是岛外的闲居者。第二首写道,两处禅关独自静寂,犹如苔藓覆盖的石头。诗人在悟道之后,一切物象都不再让他怀疑,而且他的诗境也来自于玄妙的心境,不受外界干扰。月光照耀下的行走,只有他自己才能看见,露珠和松粉落在他的衣巾上。
整体来说,这首诗描绘了诗人追寻清静和高远的生活理想,对尘世纷扰的疲疲倦,以及禅境的静默和心灵的净化。诗人借道林寺居住的环境来表达对理想生活的向往和内心的追求,以及对诗境的品味和诗作创作的态度。
中文译文:
《道林寺居寄岳麓禅师二首》
门前石路通中峰,树影泉声在半空。
寻去未应劳上下,往来殊已倦西东。
胡须已尽皆白发,心迹已全忘记同。
长忆高窗夏天里,古松青桧午时风。
山袍不适红尘里,各是闲居岛外身。
两处禅关静默悄,一般苔藓石磷磷。
禅道了悟宁可怀疑,诗境玄妙不依附人。
月光照行谁看见,露珠松粉点衣巾。
“往来殊已倦西东”全诗拼音读音对照参考
dào lín sì jū jì yuè lù chán shī èr shǒu
道林寺居寄岳麓禅师二首
mén qián shí lù chè zhōng fēng, shù yǐng quán shēng zài bàn kōng.
门前石路彻中峰,树影泉声在半空。
xún qù wèi yīng láo shàng xià,
寻去未应劳上下,
wǎng lái shū yǐ juàn xī dōng.
往来殊已倦西东。
zī gēn jǐn bái gū yún bìng, xīn jī quán wàng piàn yuè tóng.
髭根尽白孤云并,心迹全忘片月同。
zhǎng yì gāo chuāng xià tiān lǐ, gǔ sōng qīng guì wǔ shí fēng.
长忆高窗夏天里,古松青桧午时风。
shān páo bù chēng xià hóng chén, gè shì xián jū dǎo wài shēn.
山袍不称下红尘,各是闲居岛外身。
liǎng chù yān xiá mén jì jì,
两处烟霞门寂寂,
yì bān tái xiǎn shí lín lín.
一般苔藓石磷磷。
chán guān wù hòu níng yí wù, shī gé xuán lái bù bàng rén.
禅关悟后宁疑物,诗格玄来不傍人。
yuè zhào jīng xíng gèng shuí jiàn, lù huá sōng fěn diǎn yī jīn.
月照经行更谁见,露华松粉点衣巾。
“往来殊已倦西东”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。