“雨晴天半碧光流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雨晴天半碧光流”全诗
清泉白日中峰上,落日半空栖鸟还。
云影触衣分朵朵,雨声吹磬散潺潺。
传心莫学罗浮去,后辈思量待扣关。
雨晴天半碧光流,影倒残阳湿郡楼。
绝顶有人经劫在,浮生无客暂时游。
窗开万壑春泉乱,塔锁孤灯万木稠。
欲为吾师拂衣去,白云红叶又新秋。
分类:
作者简介(齐己)
《宜春江上寄仰山长老二首》齐己 翻译、赏析和诗意
《宜春江上寄仰山长老二首》
水隔孤城城隔山,
水边时望忆师闲。
清泉白日中峰上,
落日半空栖鸟还。
云影触衣分朵朵,
雨声吹磬散潺潺。
传心莫学罗浮去,
后辈思量待扣关。
雨晴天半碧光流,
影倒残阳湿郡楼。
绝顶有人经劫在,
浮生无客暂时游。
窗开万壑春泉乱,
塔锁孤灯万木稠。
欲为吾师拂衣去,
白云红叶又新秋。
中文译文:
江水隔离了寂寞的城池,城池又隔离了青山;
在江边,我时常望着远处,忆起那闲适的师者。
清泉在白日下从山峰上流过,
落日时分,还有鸟儿在半空中栖息。
云影触碰着衣袖,一朵朵分散开来,
雨声吹散了琴音,悠扬地飘洒。
传递心灵,不要像去罗浮山那样,
后辈们思考,等待着德行的传承。
雨后的晴天,半空流动着碧光,
倒映的残阳潮湿了郡楼。
绝顶之上,有人忍受着劫难,
浮生中没有客人长久逗留。
窗户开启,春泉倾泄成万壑,
塔楼锁住了孤灯,万树蓊郁繁茂。
我欲为我的禅师拂去尘埃,
白云红叶又迎来了新的秋天。
诗意和赏析:
《宜春江上寄仰山长老二首》是唐代文学家齐己创作的一首诗词。诗中描绘了诗人在江畔怀念师者、思考人生以及感叹时光流转的情景。
诗的前两句“水隔孤城城隔山,水边时望忆师闲”,表达了诗人身处孤城与青山之间,水隔断了城池与山脉的连接,而却能在水边时时忆起那闲适的师者,显示出了对师者的深深思念和怀念之情。
诗的下半部分通过写景,表现了自然景色的变幻和人事的更替。清泉从山峰上流过、落日时的栖鸟、云影触碰衣袖、雨声吹散琴音等等,都是通过刻画自然景色来表现诗人内心的感叹和思考。
诗的最后两句“我欲为我的禅师拂去尘埃,白云红叶又迎来了新的秋天。”展示了诗人的心愿和渴望,希望能够拂去禅师的尘埃,同时也意味着对生命的追求和向往,白云红叶预示着新的季节的到来,象征着新的希望和机遇。
整首诗以自然景色为背景,通过以水边为观察点的方式,展示了作者的情感与思考。在对自然景色的描绘中,融入了对师者的怀念以及对生命的思考,表达了对于时光流转的感叹和对于成长的思考。该诗语言简练,意境深远,给人以思考和启示。
“雨晴天半碧光流”全诗拼音读音对照参考
yí chūn jiāng shàng jì yǎng shān cháng lǎo èr shǒu
宜春江上寄仰山长老二首
shuǐ gé gū chéng chéng gé shān, shuǐ biān shí wàng yì shī xián.
水隔孤城城隔山,水边时望忆师闲。
qīng quán bái rì zhōng fēng shàng,
清泉白日中峰上,
luò rì bàn kōng qī niǎo hái.
落日半空栖鸟还。
yún yǐng chù yī fēn duǒ duǒ, yǔ shēng chuī qìng sàn chán chán.
云影触衣分朵朵,雨声吹磬散潺潺。
chuán xīn mò xué luó fú qù, hòu bèi sī liang dài kòu guān.
传心莫学罗浮去,后辈思量待扣关。
yǔ qíng tiān bàn bì guāng liú, yǐng dào cán yáng shī jùn lóu.
雨晴天半碧光流,影倒残阳湿郡楼。
jué dǐng yǒu rén jīng jié zài,
绝顶有人经劫在,
fú shēng wú kè zàn shí yóu.
浮生无客暂时游。
chuāng kāi wàn hè chūn quán luàn, tǎ suǒ gū dēng wàn mù chóu.
窗开万壑春泉乱,塔锁孤灯万木稠。
yù wèi wú shī fú yī qù, bái yún hóng yè yòu xīn qiū.
欲为吾师拂衣去,白云红叶又新秋。
“雨晴天半碧光流”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。