“猛势微开万里清”的意思及全诗出处和翻译赏析
“猛势微开万里清”全诗
此时鸥鹭无人见,何处关山有客行。
郢唱转高谁敢和,巴歌相顾自销声。
江斋卷箔含毫久,应想梁王礼不经。
分类:
作者简介(齐己)
《对雪寄荆幕知己》齐己 翻译、赏析和诗意
诗词:《对雪寄荆幕知己》
猛势微开万里清,
月中看似日中明。
此时鸥鹭无人见,
何处关山有客行。
郢唱转高谁敢和,
巴歌相顾自销声。
江斋卷箔含毫久,
应想梁王礼不经。
译文:猛烈的雪势渐渐减弱,万里无云的天空清澈明亮,月亮在中天犹如太阳一般明亮。此时,湖中的鸥鹭无人观赏,何处的山关却有人客往来。郢唱已经转到了高处,没有人敢和它一起高歌,巴歌也相继消失了声音。江边的书斋卷起的纸扇上保存着很久的毛笔痕迹,应该想起梁王的礼仪与境界都是不能浅显了解。
诗意:这首诗通过描绘雪后的景象,表达了作者对荆幕知己的思念之情。诗中采用了大量的对比手法,通过描述雪势的变化、月亮的出现、鸥鹭和人客的对比,以及郢唱和巴歌之间声音的转变,展现了作者心中的寂寞和孤独,同时也表达了对知己的思念之情。最后一句指出自己做官的艰辛和深思熟虑的态度。
赏析:这首诗以雪后的景象为背景,通过描绘自然景物和人与人之间的对比,抒发了作者内心的情感。作者以简洁而准确的笔触,将雪势的变化、月亮的明亮、鸥鹭的无人观赏、山关的人客来往等情景描绘得十分生动。通过对巴歌和郢唱的描写,表达了作者对友谊和交往的惋惜和思索。最后一句以江边的书斋为背景,寓意深远,指出了作者做官的困难和思考问题的深度。整首诗既表达了作者对知己的思念之情,又表达了对仕途的理解和思考,诗意深刻,耐人寻味。
“猛势微开万里清”全诗拼音读音对照参考
duì xuě jì jīng mù zhī jǐ
对雪寄荆幕知己
měng shì wēi kāi wàn lǐ qīng, yuè zhōng kàn sì rì zhōng míng.
猛势微开万里清,月中看似日中明。
cǐ shí ōu lù wú rén jiàn,
此时鸥鹭无人见,
hé chǔ guān shān yǒu kè xíng.
何处关山有客行。
yǐng chàng zhuǎn gāo shuí gǎn hé, bā gē xiāng gù zì xiāo shēng.
郢唱转高谁敢和,巴歌相顾自销声。
jiāng zhāi juǎn bó hán háo jiǔ, yīng xiǎng liáng wáng lǐ bù jīng.
江斋卷箔含毫久,应想梁王礼不经。
“猛势微开万里清”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。