“已遂风云催化羽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已遂风云催化羽”全诗
曾逢少海尊前客,旧是神仙会里人。
已遂风云催化羽,却将雷电助烧鳞。
明年自此登龙后,回首荆门一路尘。
分类:
作者简介(齐己)
《送相里秀才赴举》齐己 翻译、赏析和诗意
《送相里秀才赴举》是唐代齐己创作的一首诗词。诗人以送别相里秀才赴举为题材,表达了对他的祝福和期待。
诗词中文译文:
两次登上东堂都未能见到春天,
离开这里再没有亲近的人。
曾经在少海尊前遇到的客人,
如今都已经成为神仙的会里人。
天命已定,风云逼迫着他展翅,
雷电将助他成就辉煌。
明年起他将步入龙椅之上,
回首望去,荆门的路上满是飞尘。
诗意和赏析:
这首诗词主要表达了诗人对相里秀才的祝福和对他未来的期待。诗中用到了寓意深远的意象和修辞手法,展示出诗人高尚的情操和对秀才的欣赏。
诗人用“两上东堂不见春”来描绘相里秀才两次登上进士科考试的经历,但却未能如愿。这里的“春”象征着成功和希望,诗人借此表达了对秀才的同情和遗憾。
诗人接着用“文明重去有谁亲”,表达了当秀才离开时,没有人能体会他的心情和感受。这里的“谁亲”抒发了诗人对秀才孤独无助的感受。
诗中的“少海尊前客”指的是相里秀才曾经在少海尊者(道教神灵)的庙里与他相遇过的人。这里的少海尊者被赋予了神仙的身份,象征着秀才的追求和理想。展示了他的修养和才华。
诗人运用了雷电和化羽的形象,表达了秀才的雄心壮志和决心。雷电象征着天威,助烧鳞表示着秀才的自我奋斗和努力。
最后,诗人预言明年秀才将会登上“龙椅”(指宰相或高位),展望秀才的未来。诗人的期待和祝福从中可见一斑。
总的来说,这首诗词情感深刻,意境独特,以朴素的语言描绘出了相里秀才的人生历程和对他未来的祝福和期待。
“已遂风云催化羽”全诗拼音读音对照参考
sòng xiàng lǐ xiù cái fù jǔ
送相里秀才赴举
liǎng shàng dōng táng bú jiàn chūn, wén míng zhòng qù yǒu shuí qīn.
两上东堂不见春,文明重去有谁亲。
céng féng shǎo hǎi zūn qián kè,
曾逢少海尊前客,
jiù shì shén xiān huì lǐ rén.
旧是神仙会里人。
yǐ suì fēng yún cuī huà yǔ, què jiāng léi diàn zhù shāo lín.
已遂风云催化羽,却将雷电助烧鳞。
míng nián zì cǐ dēng lóng hòu, huí shǒu jīng mén yí lù chén.
明年自此登龙后,回首荆门一路尘。
“已遂风云催化羽”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。