“驱驾遵洛汭”的意思及全诗出处和翻译赏析

驱驾遵洛汭”出自唐代吴筠的《缑山庙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qū jià zūn luò ruì,诗句平仄:平仄平仄仄。

“驱驾遵洛汭”全诗

《缑山庙》
唐代   吴筠
朝吾自嵩山,驱驾遵洛汭.逶迟轘辕侧,仰望缑山际。
王子谢时人,笙歌此宾帝。
仙材夙所禀,宝位焉足系。
为迫丹霄期,阙流苍生惠。
高踪邈千载,遗庙今一诣。
肃肃生风云,森森列松桂。
大君弘至道,层构何壮丽。
稽首环金坛,焚香陟瑶砌。
伊余超浮俗,尘虑久已闭。
况复清夙心,萧然叶真契。

分类: 写景思乡

《缑山庙》吴筠 翻译、赏析和诗意

《缑山庙》是唐代吴筠创作的一首诗词,描述了作者驱车从嵩山来到洛汭,在路上仰望缑山、缑山附近的庙宇。诗中展现了王子谢时所享受的宾帝待遇,以及作者对仙材、宝位、丹霄等神秘事物的向往。诗词通过描绘庙宇的宏伟和神圣的氛围,表达了对大君至道的敬仰和虔诚心情。

中文译文:
早晨我从嵩山出发,驾车沿洛汭前行。
车轮缓慢,车旁有辕辘声,我抬头望着远处的缑山。
王子谢来时的人,笙歌在这里为帝宴会。
他天生具有仙人的才华,金殿宝座对他而言已经足够。
他为了进入丹霄的道路而奋斗,希望能给世人带来好处。
他的伟大足迹已经横跨千年,而他的庙宇至今依旧被人尊崇。
庙中肃穆风云涌动,神圣的松树和桂树列队生长。
大君弘扬至道的事业,在这里建造的庙宇是如此壮丽。
我虔诚地向金坛磕头,燃起香火,登上瑶台。
我超越了尘世的纷繁俗事,内心已经关闭了尘世的烦忧。
尤其重要的是,我能够清净地达到我的内心愿望,与自然和谐相处。

诗意和赏析:
《缑山庙》以笔者的亲眼所见来叙述,通过具体的描写和情感的表达,展示了庙宇的壮丽和神圣,以及对大君至道的崇敬。诗中描绘了作者从嵩山来到洛汭途中的场景,以及他仰望缑山、缑山附近庙宇的情景。诗中的语言简练流畅,描绘了奇山异状和庙宇的庄严神圣。

诗词中表达了作者对王子谢时的称颂,以及对仙材、宝位、丹霄等神秘事物的向往。尤其是在庙宇的环境中,作者感受到庄严和神秘的氛围,进一步加深了对王子谢时和大君至道的敬仰之情。

整首诗词虽然篇幅不长,但通过细腻的描写和情感的表达,刻画出庙宇的壮丽和神圣,以及作者对王子谢时及大君至道的崇敬之情,展示了作者在仰望缑山庙宇时的敬畏和向往之情。诗词以简洁的语言表达了作者的情感,给人以深思和启发。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“驱驾遵洛汭”全诗拼音读音对照参考

gōu shān miào
缑山庙

cháo wú zì sōng shān, qū jià zūn luò ruì. wēi chí huán yuán cè, yǎng wàng gōu shān jì.
朝吾自嵩山,驱驾遵洛汭.逶迟轘辕侧,仰望缑山际。
wáng zǐ xiè shí rén, shēng gē cǐ bīn dì.
王子谢时人,笙歌此宾帝。
xiān cái sù suǒ bǐng, bǎo wèi yān zú xì.
仙材夙所禀,宝位焉足系。
wèi pò dān xiāo qī, quē liú cāng shēng huì.
为迫丹霄期,阙流苍生惠。
gāo zōng miǎo qiān zǎi, yí miào jīn yī yì.
高踪邈千载,遗庙今一诣。
sù sù shēng fēng yún, sēn sēn liè sōng guì.
肃肃生风云,森森列松桂。
dà jūn hóng zhì dào, céng gòu hé zhuàng lì.
大君弘至道,层构何壮丽。
qǐ shǒu huán jīn tán, fén xiāng zhì yáo qì.
稽首环金坛,焚香陟瑶砌。
yī yú chāo fú sú, chén lǜ jiǔ yǐ bì.
伊余超浮俗,尘虑久已闭。
kuàng fù qīng sù xīn, xiāo rán yè zhēn qì.
况复清夙心,萧然叶真契。

“驱驾遵洛汭”平仄韵脚

拼音:qū jià zūn luò ruì
平仄:平仄平仄仄
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“驱驾遵洛汭”的相关诗句

“驱驾遵洛汭”的关联诗句

网友评论

* “驱驾遵洛汭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“驱驾遵洛汭”出自吴筠的 《缑山庙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢