“五气云龙下泰清”的意思及全诗出处和翻译赏析
“五气云龙下泰清”全诗
人间回首山川小,天上凌云剑佩轻。
花拥石坛何寂寞,草平辙迹自分明。
鹿裘高士如相遇,不待岩前鹤有声。
《题鹤鸣山》杜光庭 翻译、赏析和诗意
译文:写在鹤鸣山上,五行气息云龙下泰清,仙人在三天中获得功成。回望人间的山川小,但剑佩轻轻地凌云在天上。花儿包围着石坛,何其寂寞,草地上的车辙清晰可见。如若有高士身披鹿裘相遇,不必在山前等候鹤的鸣叫声。
诗意:这首诗描绘了鹤鸣山的景色和仙人的仙境。山上环绕着云龙和五行的气息,仙人们在这里获得了功成的仙果。然而,在俗世间看来,鹤鸣山只是一座迷你的山川,仙人们的仙境只存在于天上。作者通过描绘花和草地的情景,表达了对人间世界的不屑,而高尚的人物相遇并不需要等待山前的鹤鸣。
赏析:这首诗使用了唐代以来广泛使用的典型意象和修辞手法。通过描绘仙人和山川之间的对比,诗人抒发了对纷繁俗世的鄙视之情。他将鹤鸣山的巍峨和仙人的功成与凡人世界的渺小和琐碎相对比,强调了仙人与凡人之间的差距。同时,诗人也传达了对高尚人物相遇的期待,认为他们之间的相遇是不需要依赖外界的奇迹和巧合的。整体而言,这首诗通过美丽的景物描写和深沉的意境,展示了作者对高尚和超越世俗的向往。
“五气云龙下泰清”全诗拼音读音对照参考
tí hè míng shān
题鹤鸣山
wǔ qì yún lóng xià tài qīng, sān tiān zhēn kè yǐ gōng chéng.
五气云龙下泰清,三天真客已功成。
rén jiān huí shǒu shān chuān xiǎo,
人间回首山川小,
tiān shàng líng yún jiàn pèi qīng.
天上凌云剑佩轻。
huā yōng shí tán hé jì mò, cǎo píng zhé jī zì fēn míng.
花拥石坛何寂寞,草平辙迹自分明。
lù qiú gāo shì rú xiāng yù, bù dài yán qián hè yǒu shēng.
鹿裘高士如相遇,不待岩前鹤有声。
“五气云龙下泰清”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。