“回首归去路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“回首归去路”全诗
回首归去路,相将入翠烟。
曾折松枝为宝栉,又编栗叶代罗襦。
有时问却秦宫事,笑撚山花望太虚。
《赠华山游人》毛女正美 翻译、赏析和诗意
赠华山游人
草草平生愿,
世间何太远。
药苗不满笥,
又更上危巅。
回首归去路,
相将入翠烟。
曾折松枝为宝栉,
又编栗叶代罗襦。
有时问却秦宫事,
笑撚山花望太虚。
中文译文:
赠送给华山的游人
草草平生心愿,
世间何处太遥远。
药苗不足填满行囊,
又不断攀登险峰。
回首归途之路,
相伴走进蓝色烟雾中。
曾经采折松枝当梳子,
又用栗叶代替罗襦。
有时会询问秦宫中的事,
笑着捻动山花眺望虚幻。
诗意:
这首诗以华山为背景,描述了一位游人在华山攀登的旅程中的感慨和想法。在华山的行程中,诗人草草地完成了平生的愿望,却发现世间的路程似乎并不那么遥远。他发现自己的背包里的药物不足以填满,于是又继续攀登更险峻的山峰。当他回首望去回家的路时,他和一位伴侣一起走进了蓝色的烟雾中。在过去的旅程中,他曾经采摘过松枝当作梳子,用栗叶代替过罗襦。有时候他会问起秦宫中的事,但他笑着捻动山花,望着遥远的虚幻世界。
赏析:
这首诗以华山为背景,通过描绘一位游人在攀登华山的旅程中的心境变化,表达了对生活的思考和对虚幻世界的向往。诗中的华山是一座险峻的山峰,而登山的过程象征着一个人不断攀登人生的旅程。药苗不满笥,又更上危巅,表达了诗人追求更高更远的心愿和不满足现状的精神。回首归去路,相将入翠烟,展示了诗人与伴侣一同追随的坚定和勇敢。最后,诗人对秦宫事的询问和对太虚世界的展望,突显了他对现实生活的思考和对平凡世界的追问。整首诗在平淡中流露出对梦想和追求的坚持,以及对人生的思考和追寻。
“回首归去路”全诗拼音读音对照参考
zèng huà shān yóu rén
赠华山游人
yào miáo bù mǎn sì, yòu gèng shàng wēi diān.
药苗不满笥,又更上危巅。
huí shǒu guī qù lù, xiāng jiāng rù cuì yān.
回首归去路,相将入翠烟。
céng zhé sōng zhī wèi bǎo zhì, yòu biān lì yè dài luó rú.
曾折松枝为宝栉,又编栗叶代罗襦。
yǒu shí wèn què qín gōng shì, xiào niǎn shān huā wàng tài xū.
有时问却秦宫事,笑撚山花望太虚。
“回首归去路”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。