“罗袂从风轻举”的意思及全诗出处和翻译赏析

罗袂从风轻举”出自唐代毛文锡的《应天长》, 诗句共6个字,诗句拼音为:luó mèi cóng fēng qīng jǔ,诗句平仄:平仄平平平仄。

“罗袂从风轻举”全诗

《应天长》
唐代   毛文锡
平江波暖鸳鸯语,两两钓船归极浦。
芦洲一夜风和雨,飞起浅沙翘雪鹭¤
渔灯明远渚,兰棹今宵何处。
罗袂从风轻举,愁杀采莲女。

分类: 应天长

作者简介(毛文锡)

唐末五代时人,字平珪,高阳(今属河北人),一作南阳(今属河南)人。年十四,登进士第。已而入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡,随王衍降唐。未几,复事孟氏,与欧阳烔等五人以小词为孟昶所赏。《花间集》称毛司徒,著有《前蜀纪事》《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷。

《应天长》毛文锡 翻译、赏析和诗意

《应天长》

平江波暖鸳鸯语,
两两钓船归极浦。
芦洲一夜风和雨,
飞起浅沙翘雪鹭。
渔灯明远渚,
兰棹今宵何处。
罗袂从风轻举,
愁杀采莲女。

译文:

江面平静,暖风吹拂,鸳鸯鸟轻柔地交谈,
两只钓船成双成对地归于极端的港湾。
芦洲经过一夜风雨的洗礼,
浅沙上飞起了抬头挺胸的雪鹭。
渔灯在遥远的水渚上明亮如昼,
兰木船篙此夜将停靠何船站台?
罗裙随风轻轻抬起,
愁绪让采莲的女子夺去了生机。

诗意和赏析:

《应天长》这首唐代诗词通过描绘江湖景色,借以表达人们饱经风雨后的思乡之情和困顿之感。

第一、二句描绘了江湖平静的景象,以及鸳鸯鸟的柔情对话,抓住了现实世界中平凡而美妙的瞬间。词人以极简的形象语言,展示了美好的自然环境。

第三、四句通过描绘芦洲一夜的风雨,呈现了江湖中的变幻、不可抗拒的现实。雪鹭挺胸飞向浅沙,象征着人们在逆境中坚持生活,努力抬头。

第五句描绘了渔灯在遥远的水渚上明亮如昼,暗示了求知欲、思考的愿望。六句则表达了词人对现实生活的追问,对未来命运的担忧。

最后两句通过描绘罗裙随风轻轻抬起,展示了采莲女子的愁绪和无助。她们在困境中积极前行,但又难以摆脱困局。

整首诗词通过自然景色的描绘,表达了人们在现实面前的困惑和挣扎,同时也展现了一种对美好生活的追求和思索。这种对生活的思考和追求是词人思想深邃而真挚的写照。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“罗袂从风轻举”全诗拼音读音对照参考

yìng tiān zhǎng
应天长

píng jiāng bō nuǎn yuān yāng yǔ, liǎng liǎng diào chuán guī jí pǔ.
平江波暖鸳鸯语,两两钓船归极浦。
lú zhōu yī yè fēng hé yǔ,
芦洲一夜风和雨,
fēi qǐ qiǎn shā qiào xuě lù
飞起浅沙翘雪鹭¤
yú dēng míng yuǎn zhǔ, lán zhào jīn xiāo hé chǔ.
渔灯明远渚,兰棹今宵何处。
luó mèi cóng fēng qīng jǔ, chóu shā cǎi lián nǚ.
罗袂从风轻举,愁杀采莲女。

“罗袂从风轻举”平仄韵脚

拼音:luó mèi cóng fēng qīng jǔ
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“罗袂从风轻举”的相关诗句

“罗袂从风轻举”的关联诗句

网友评论

* “罗袂从风轻举”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“罗袂从风轻举”出自毛文锡的 《应天长》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢