“好风微揭帘旌起”的意思及全诗出处和翻译赏析
“好风微揭帘旌起”全诗
绣罗纹地粉新描,博山香炷旋抽条,睡魂销¤
天涯一去无消息,终日长相忆。
教人相忆几时休?
不堪枨触别离愁,泪还流。
好风微揭帘旌起,金翼鸾相倚。
翠檐愁听乳禽声,此时春态暗关情,独难平¤
画堂流水空相翳,一穗香摇曳。
教人无处寄相思,落花芳草过前期,没人知。
分类: 虞美人
作者简介(孙光宪)
孙光宪(901-968),字孟文,自号葆光子,属鸡,出生在陵州贵平(今属四川省仁寿县东北的向家乡贵坪村)。仕南平三世,累官荆南节度副使、朝议郎、检校秘书少监,试御史中丞。入宋,为黄州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十国春秋》卷一○二有传。孙光宪“性嗜经籍,聚书凡数千卷。或手自钞写,孜孜校雠,老而不废”。著有《北梦琐言》、《荆台集》、《橘斋集》等,仅《北梦琐言》传世。词存八十四首,风格与“花间”的浮艳、绮靡有所不同。刘毓盘辑入《唐五代宋辽金元名家词集六十种》中,又有王国维缉《孙中丞词》一卷。
《虞美人》孙光宪 翻译、赏析和诗意
《虞美人》
红窗寂寂无人语,
暗淡梨花雨。
绣罗纹地粉新描,
博山香炷旋抽条,
睡魂销。¤
天涯一去无消息,
终日长相忆。
教人相忆几时休?
不堪枨触别离愁,
泪还流。
好风微揭帘旌起,
金翼鸾相倚。
翠檐愁听乳禽声,
此时春态暗关情,
独难平。
画堂流水空相翳,
一穗香摇曳。
教人无处寄相思,
落花芳草过前期,
没人知。
中文译文:
红窗默默无人言,
暗淡中下着梨花雨。
绣罗红地重新绣,
拿着博山香炷旋转点燃,
梦魂消散。
天涯一去无消息,
整日长日相思念。
教人何时停止相思念?
无法忍受挫伤别离之苦,
眼泪仍在流。
微风轻轻揭起帘帷,
金色翅膀鸾鸟依偎。
翠绿檐口愁听幼鸟声音,
这个时候,春天隐藏着情感,
孤独之苦难以平息。
画堂里流水空洞影子,
一粒香之摇曳。
让我这人无处寄托相思之情,
落花芳草已经过去,
没人知道。
诗意和赏析:
《虞美人》是唐代诗人孙光宪创作的一首诗,通过描绘红窗无人、梨花雨下、炷香燃烧、相思思念等场景,表达了诗人对离别之苦和无处寄托相思之情的体验和感受。
诗中描绘了红窗寂寂无人语,暗淡梨花雨,给人以静谧、悲凉的意境。诗人通过描写绣罗纹地粉新描、炷香旋转点燃、睡魂销散等细节,增强了离别的伤感和相思的苦楚。诗末表达了诗人的无处寄托相思之情和无人知晓的心境。
整首诗语言简练,意境深远,通过描写细腻的境遇和感受,表现了诗人内心深处的孤独和思念之情。同时,通过绘画般的文字描写,给人以美感和思考。这首诗描绘了诗人在离别中的痛楚和无法平息的相思之苦,让读者能够感同身受,体验到思念之情的力量和无奈的境遇。
“好风微揭帘旌起”全诗拼音读音对照参考
yú měi rén
虞美人
hóng chuāng jì jì wú rén yǔ, àn dàn lí huā yǔ.
红窗寂寂无人语,暗淡梨花雨。
xiù luó wén dì fěn xīn miáo,
绣罗纹地粉新描,
bó shān xiāng zhù xuán chōu tiáo, shuì hún xiāo
博山香炷旋抽条,睡魂销¤
tiān yá yī qù wú xiāo xī, zhōng rì zhǎng xiàng yì.
天涯一去无消息,终日长相忆。
jiào rén xiāng yì jǐ shí xiū?
教人相忆几时休?
bù kān chéng chù bié lí chóu, lèi hái liú.
不堪枨触别离愁,泪还流。
hǎo fēng wēi jiē lián jīng qǐ, jīn yì luán xiāng yǐ.
好风微揭帘旌起,金翼鸾相倚。
cuì yán chóu tīng rǔ qín shēng,
翠檐愁听乳禽声,
cǐ shí chūn tài àn guān qíng, dú nán píng
此时春态暗关情,独难平¤
huà táng liú shuǐ kōng xiāng yì, yī suì xiāng yáo yè.
画堂流水空相翳,一穗香摇曳。
jiào rén wú chǔ jì xiāng sī,
教人无处寄相思,
luò huā fāng cǎo guò qián qī, méi rén zhī.
落花芳草过前期,没人知。
“好风微揭帘旌起”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。