“生死逐流水”的意思及全诗出处和翻译赏析

生死逐流水”出自唐代司马扎的《赠王道士》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shēng sǐ zhú liú shuǐ,诗句平仄:平仄平平仄。

“生死逐流水”全诗

《赠王道士》
唐代   司马扎
玉洞秋有花,蓬山夜无鬼。
岂知浮云世,生死逐流水
瑶台歌一曲,曲尽五烟起。
悠然望虚路,玉京在海里。
青箓秘不闻,黄鹤去不止。
愿随执轻策,往结周太子。

分类:

作者简介(司马扎)

司马扎,生卒年里贯均未详,唐宣宗大中(847~858)前后在世。曾登进士第,有诗名,与储嗣宗友善。著有《司马先辈集》,《全唐诗》。

《赠王道士》司马扎 翻译、赏析和诗意

《赠王道士·玉洞秋有花》是唐代司马扎创作的一首诗词。诗人通过描绘玉洞秋天开放的花朵以及蓬山夜晚空无一鬼的景象,表达了对世俗浮云的不屑和对生死轮回的思考。同时,诗人对仙境玉京的向往和对仕途上升的渴望也透露出来。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
玉洞秋天开放着花朵,
蓬山夜晚空无一鬼。
岂知世间烦恼虚幻,
生死如同逐流水。
瑶台歌声此起彼伏,
唱尽五云翻滚。
悠然望向虚幻的道路,
玉京在海的彼岸。
秘密的青箓无人知晓,
黄鹤飞走不曾停止。
愿跟随轻轻的策动,
前往结交周太子。

诗意和赏析:
这首诗词以玉洞和蓬山为背景,通过描绘自然景色和仙境,表达了诗人对世俗浮云的看透和对仙境的向往。首先,诗人描述了玉洞秋天开放的花朵和蓬山夜晚没有鬼的景象,突显了世间物象的虚幻和人世间的悲喜离合。接着,诗人以浮云和流水的意象比喻人的生死,表达了对生命轮回的思考和对世俗的不屑。然后,诗人唱起了瑶台歌曲,歌声此起彼伏,五烟翻滚,展现了诗人对超脱世态的向往和对仙境玉京的神往。最后,诗人表达了对黄鹤的羡慕和对周太子的渴望,借此抒发了对仕途上升和权力之道的追求。

整体来说,这首诗词以富有遐思的语言表达了诗人对世俗浮云的看透和对仙境的向往,同时也传达了对生死和权力之道的思考。通过细腻的描写和意象的运用,诗词给人以深刻的思考和艺术美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“生死逐流水”全诗拼音读音对照参考

zèng wáng dào shì
赠王道士

yù dòng qiū yǒu huā, péng shān yè wú guǐ.
玉洞秋有花,蓬山夜无鬼。
qǐ zhī fú yún shì, shēng sǐ zhú liú shuǐ.
岂知浮云世,生死逐流水。
yáo tái gē yī qǔ, qū jǐn wǔ yān qǐ.
瑶台歌一曲,曲尽五烟起。
yōu rán wàng xū lù, yù jīng zài hǎi lǐ.
悠然望虚路,玉京在海里。
qīng lù mì bù wén, huáng hè qù bù zhǐ.
青箓秘不闻,黄鹤去不止。
yuàn suí zhí qīng cè, wǎng jié zhōu tài zǐ.
愿随执轻策,往结周太子。

“生死逐流水”平仄韵脚

拼音:shēng sǐ zhú liú shuǐ
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“生死逐流水”的相关诗句

“生死逐流水”的关联诗句

网友评论

* “生死逐流水”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“生死逐流水”出自司马扎的 《赠王道士·玉洞秋有花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢