“朔风吹飞雁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“朔风吹飞雁”全诗
山门送落照,湖口升微月。
林寻猿狖居,水戏鼋鼍穴。
朔风吹飞雁,芳草亦云歇。
分类:
作者简介(张说)
《和尹懋秋夜游灉湖》张说 翻译、赏析和诗意
和尹懋秋夜游灉湖
坐啸人事闲,佳游野情发。
山门送落照,湖口升微月。
林寻猿狖居,水戏鼋鼍穴。
朔风吹飞雁,芳草亦云歇。
诗意:
这首诗描绘了作者夜晚在灉湖游玩的情景,其中展现了他休闲自得的心境和与大自然的融合。作者坐在湖边吹奏着乐曲,他的心情非常宁静,没有操劳的人情世故的干扰。在山门处,他目送夕阳落山,湖口的微弱月光逐渐升起,点亮了整个湖泊。他踏入树林间,寻找着猿猴、狖献等动物的居所;在水中,他观察着乌龟、鳖等动物的游弋。北风吹拂着,吹散了成群的雁鸟,而香草也因为风的吹拂而摇曳不定。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言,展示了作者在灉湖的夜晚游玩的情景,表达了他对大自然的热爱和与自然融为一体的心境。诗中运用了对景的手法,透过山门送落照和湖口升微月的描写,展现了夜晚的迷人景色。同时,通过在林间寻找动物和观察水中的动物的描写,增强了人与自然的亲近感。
诗中还融入了季节风物的元素,用北风吹散飞鸟和芳草因风摇曳来表达秋天的凄凉之美。整首诗淡雅而充满情趣,通过独特的视角和细腻的描写,使读者仿佛能亲临灉湖,感受到夜晚的宁静与神秘。同时也唤起人们对于自然与人文相融的向往与思考。
“朔风吹飞雁”全诗拼音读音对照参考
hé yǐn mào qiū yè yóu yōng hú
和尹懋秋夜游灉湖
zuò xiào rén shì xián, jiā yóu yě qíng fā.
坐啸人事闲,佳游野情发。
shān mén sòng luò zhào, hú kǒu shēng wēi yuè.
山门送落照,湖口升微月。
lín xún yuán yòu jū, shuǐ xì yuán tuó xué.
林寻猿狖居,水戏鼋鼍穴。
shuò fēng chuī fēi yàn, fāng cǎo yì yún xiē.
朔风吹飞雁,芳草亦云歇。
“朔风吹飞雁”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。