“宝筝横塞雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

宝筝横塞雁”出自唐代张泌的《碧户》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bǎo zhēng héng sāi yàn,诗句平仄:仄平平平仄。

“宝筝横塞雁”全诗

《碧户》
唐代   张泌
碧户扃鱼锁,兰窗掩镜台。
落花疑怅望,归燕自裴回。
咏絮知难敌,伤春不易裁。
恨从芳草起,愁为晚风来。
衣惹湘云薄,眉分楚岫开。
香浓眠旧枕,梦好醉春杯。
小障明金凤,幽屏点翠苔。
宝筝横塞雁,怨笛落江梅。
卓氏仍多酒,相如正富才。
莫教琴上意,翻作鹤声哀。

分类: 送别离别借景抒情

作者简介(张泌)

张泌头像

张泌,字子澄,唐末重要作家,生卒年约与韩偓(842-914)相当。

《碧户》张泌 翻译、赏析和诗意

《碧户》是唐代诗人张泌创作的诗歌作品。这首诗描绘了诗人面对碧户扃鱼锁和兰窗掩镜台时,内心感到的离愁别绪。

诗意:诗中的碧户扃鱼锁和兰窗掩镜台象征着诗人心中的离愁别绪。诗人看着花落的景象,不禁感到疑惑和惆怅;看着归燕飞回,也不禁让他想起过去的往事。诗人写道,他的语言也很难表达出对白色的絮花的怀念之情,他的伤感是无法抑制的。他的悲伤不仅起源于花草的凋零,还有晚风的吹拂。

赏析:这首诗以凄美的意境表达了诗人内心的离愁别绪。通过描绘碧户、兰窗、花落、归燕等意象,表达了诗人对逝去时光的怀念和对未来的留恋。诗中运用了丰富的意象和婉约的语言,使诗情更加深沉悲凉。

译文:
碧色的门户夹扣锁着,香气弥漫的槀木窗掩闭。
落花的景象使我心生浩然之感,归来的燕子让我不禁怀旧。
欲抒已知絮花也难以诉其衷,伤感春天也非易刻画。
悲叹自芳草萌发,忧愁随晚风吹拂。
衣物黏上湘云朦胧,眉间分隔楚岫开放。
醉人的芬芳融于旧枕,迷人的梦境沉醉春杯。
小障上明亮的金凤,在幽静的帷幕上点缀着翠绿的苔藓。
宝筝横在塞外的候雁中,悲恸的笛声与江梅同时落下。
卓氏仍然充满了美酒,相如依然才华横溢。
但请勿使琴弦上有意,恐成为凄凉的鹤鸣哀鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宝筝横塞雁”全诗拼音读音对照参考

bì hù
碧户

bì hù jiōng yú suǒ, lán chuāng yǎn jìng tái.
碧户扃鱼锁,兰窗掩镜台。
luò huā yí chàng wàng, guī yàn zì péi huí.
落花疑怅望,归燕自裴回。
yǒng xù zhī nán dí, shāng chūn bù yì cái.
咏絮知难敌,伤春不易裁。
hèn cóng fāng cǎo qǐ, chóu wèi wǎn fēng lái.
恨从芳草起,愁为晚风来。
yī rě xiāng yún báo, méi fēn chǔ xiù kāi.
衣惹湘云薄,眉分楚岫开。
xiāng nóng mián jiù zhěn, mèng hǎo zuì chūn bēi.
香浓眠旧枕,梦好醉春杯。
xiǎo zhàng míng jīn fèng, yōu píng diǎn cuì tái.
小障明金凤,幽屏点翠苔。
bǎo zhēng héng sāi yàn, yuàn dí luò jiāng méi.
宝筝横塞雁,怨笛落江梅。
zhuō shì réng duō jiǔ, xiàng rú zhèng fù cái.
卓氏仍多酒,相如正富才。
mò jiào qín shàng yì, fān zuò hè shēng āi.
莫教琴上意,翻作鹤声哀。

“宝筝横塞雁”平仄韵脚

拼音:bǎo zhēng héng sāi yàn
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宝筝横塞雁”的相关诗句

“宝筝横塞雁”的关联诗句

网友评论

* “宝筝横塞雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宝筝横塞雁”出自张泌的 《碧户》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢