“传酌缓离颜”的意思及全诗出处和翻译赏析

传酌缓离颜”出自唐代张说的《送郑大夫惟忠从公主入蕃》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chuán zhuó huǎn lí yán,诗句平仄:平平仄平平。

“传酌缓离颜”全诗

《送郑大夫惟忠从公主入蕃》
唐代   张说
凤吹遥将断,龙旗送欲还。
倾都邀节使,传酌缓离颜
春碛沙连海,秋城月对关。
和戎因赏魏,定远莫辞班。

分类:

作者简介(张说)

张说头像

张说(667年~730年) 唐代文学家,诗人,政治家。字道济,一字说之。原籍范阳(今河北涿县),世居河东(今山西永济),徙家洛阳。

《送郑大夫惟忠从公主入蕃》张说 翻译、赏析和诗意

中文译文:
凤凰吹起吹到远方,龙旗送行要回来。
倾盖邀请使节宴饮,缓慢离别的脸庞。
春天的戈壁与海相连,秋天的城关对月圆。
和戎得赏赐为魏文化,远在定边莫辞别班。

诗意:
这首诗写的是送别郑大夫,他从郑州出发,前往蕃地任职。诗中展现了送行的场景,描绘了凤凰吹拂的人远去,龙旗在背后送行的情景。同时也展现了送别时的聚会宴饮,离别的面容,以及远方的戈壁和城关。最后作者还表达了对郑大夫的赞赏和鼓励,希望他能在远方继续为国效力。

赏析:
这首诗以洒脱自然的笔调描绘了送别场景,通过凤凰、龙旗等象征性的意象,增加了诗词的艺术感。凤凰和龙旗都是古代宫廷中具有高贵与神圣意义的象征,从而使得整首诗更加庄重和有气势。同时,作者运用了春天的戈壁和秋天的城关作为背景来衬托离别的情景,展现了大自然的壮丽和瑰丽。最后两句诗表达了对郑大夫的赞赏,以及对他在远方继续为国家奉献的期望。整首诗既传达了别离的悲凉之情,又表达了对勇士的敬佩和鼓励。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“传酌缓离颜”全诗拼音读音对照参考

sòng zhèng dài fū wéi zhōng cóng gōng zhǔ rù fān
送郑大夫惟忠从公主入蕃

fèng chuī yáo jiāng duàn, lóng qí sòng yù hái.
凤吹遥将断,龙旗送欲还。
qīng dōu yāo jié shǐ, chuán zhuó huǎn lí yán.
倾都邀节使,传酌缓离颜。
chūn qì shā lián hǎi, qiū chéng yuè duì guān.
春碛沙连海,秋城月对关。
hé róng yīn shǎng wèi, dìng yuǎn mò cí bān.
和戎因赏魏,定远莫辞班。

“传酌缓离颜”平仄韵脚

拼音:chuán zhuó huǎn lí yán
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“传酌缓离颜”的相关诗句

“传酌缓离颜”的关联诗句

网友评论

* “传酌缓离颜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“传酌缓离颜”出自张说的 《送郑大夫惟忠从公主入蕃》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢