“淮流春晼晚”的意思及全诗出处和翻译赏析

淮流春晼晚”出自唐代张说的《饯唐州高使君》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huái liú chūn wǎn wǎn,诗句平仄:平平平仄仄。

“淮流春晼晚”全诗

《饯唐州高使君》
唐代   张说
常时好闲独,朋旧少相过。
及尔宣风去,方嗟别日多。
淮流春晼晚,江海路蹉跎。
百岁屡分散,欢言复几何。

分类:

作者简介(张说)

张说头像

张说(667年~730年) 唐代文学家,诗人,政治家。字道济,一字说之。原籍范阳(今河北涿县),世居河东(今山西永济),徙家洛阳。

《饯唐州高使君》张说 翻译、赏析和诗意

《饯唐州高使君》是唐代张说创作的一首诗词。这首诗词中文译文为:

常时好闲独,
常常喜欢独享闲逸,
朋旧少相过。
与亲朋好友的相遇少之又少。
及尔宣风去,
等到你宣布离去之时,
方嗟别日多。
才意识到离别的日子有多么多。

淮流春晼晚,
淮河的水在春天流动,显得渐渐暗淡,
江海路蹉跎。
江海的旅途曲折而漫长。
百岁屡分散,
百岁的人生屡次分离散开,
欢言复几何。
快乐的言语又重复了多少次。

这首诗词表达了诗人对离别与分散的深刻感慨。诗中描写了诗人常常喜欢独自享受闲逸,与亲朋好友的相遇并不多。当得知朋友要离去之时,诗人才感叹离别的日子过得如此之多。诗中通过淮河春水的晚霞暗淡和江海路程的曲折漫长两种意象,进一步表达了诗人对离别的痛苦和离散的苦闷之情。最后,诗人提到百岁的人生屡次分离,快乐的言语又反复了多少次,意味着人生中分别离散的经历屡见不鲜,快乐的话语也变得乏味。

这首诗词通过抒发离别与分散的伤感情感,展现了作者对人生离别无常的深刻领悟和对时光的流逝的体察。同时,通过描绘自然景物,如淮河春水和江海旅途之曲折,将个人的离别与大自然的律动相结合,增加了诗词的意境和感染力。整首诗词在措辞上简洁明快,意象鲜明,读来流畅优美,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“淮流春晼晚”全诗拼音读音对照参考

jiàn táng zhōu gāo shǐ jūn
饯唐州高使君

cháng shí hào xián dú, péng jiù shào xiāng guò.
常时好闲独,朋旧少相过。
jí ěr xuān fēng qù, fāng jiē bié rì duō.
及尔宣风去,方嗟别日多。
huái liú chūn wǎn wǎn, jiāng hǎi lù cuō tuó.
淮流春晼晚,江海路蹉跎。
bǎi suì lǚ fēn sǎn, huān yán fù jǐ hé.
百岁屡分散,欢言复几何。

“淮流春晼晚”平仄韵脚

拼音:huái liú chūn wǎn wǎn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“淮流春晼晚”的相关诗句

“淮流春晼晚”的关联诗句

网友评论

* “淮流春晼晚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“淮流春晼晚”出自张说的 《饯唐州高使君》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢