“发改河阳鬓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“发改河阳鬓”全诗
发改河阳鬓,衣余京洛尘。
钟仪悲去楚,随会泣留秦。
既谢平吴利,终成失路人。
《和入京》吕让 翻译、赏析和诗意
《和入京》是隋代文人吕让所作的一首诗,描述了自己被俘囚后经历万里的艰苦旅程,身心的疲惫与憔悴。诗中还表达出作者对故乡的思念及对历史沉浮的感慨。
诗词的中文译文为:
被俘囚离家,脸上衰颓显三春。发丝渐渐有了河阳的白发,衣服上沾满京洛的尘土。钟仪珍重闻说楚地已逝,曾随徒众会面时泪如雨落在秦地。虽然曾因平定吴国而获利,却最终沦为迷失方向的行人。
这首诗词以描写被囚离家的艰辛之旅为主线,通过表达作者内心的苦闷和离故园的惆怅,展现了一个被战乱摧残的人的悲凉形象。诗中运用了象征与意象的手法,通过河阳的鬓发和京洛的尘土来展现岁月流转和沧桑感。作者以细腻而凄凉的笔触,展示了个体在乱世中的挣扎与迷惘。而最后一句“终成失路人”,则点出了作者的自嘲和无奈。
这首诗词以其清绝的意境、细腻的描写和凄凉的情感而被人称颂。它表达了作者在流亡途中的心境,通过描写疲惫的容颜和沾满尘土的衣袖,传达出离乡背井的苦楚和对故土的眷恋。整首诗运用了反衬的手法,通过对个人命运与历史变迁的对比,让人对乱世变迁产生思考和感慨。
这首诗以简练而深沉的语言,以及表情真挚的描写,展现了一个被困乱世的个体的心灵痛苦和苍凉境地。它诗意深沉,意境优美,给人以思索与共鸣,不难理解为何吕让以此诗在文坛上崭露头角。
“发改河阳鬓”全诗拼音读音对照参考
hé rù jīng
和入京
fú qiú jīng wàn lǐ, qiáo cuì dù sān chūn.
俘囚经万里,憔悴度三春。
fā gǎi hé yáng bìn, yī yú jīng luò chén.
发改河阳鬓,衣余京洛尘。
zhōng yí bēi qù chǔ, suí huì qì liú qín.
钟仪悲去楚,随会泣留秦。
jì xiè píng wú lì, zhōng chéng shī lù rén.
既谢平吴利,终成失路人。
“发改河阳鬓”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。