“叶翦红绡”的意思及全诗出处和翻译赏析

叶翦红绡”出自宋代柳永的《甘草子(二之二)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yè jiǎn hóng xiāo,诗句平仄:仄仄平平。

“叶翦红绡”全诗

《甘草子(二之二)》
宋代   柳永
秋尽。
叶翦红绡,砌菊遗金粉。
雁字一行来,还有边庭信。
飘散露华清风紧。
动翠幕、晓寒犹嫩。
中酒残妆慵整顿。
聚两眉离恨。

分类: 甘草子

作者简介(柳永)

柳永头像

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

《甘草子(二之二)》柳永 翻译、赏析和诗意

甘草子(二之二)

秋天快要过去,红色的丝绸裁剪着叶子,菊花丢下了金色的粉末。雁形成一行来了,还有从边境传来的消息。清风吹散了露水,翠幕摇曳,早晨的寒气还很温和。喝酒的人留下了残妆,慵懒地整理着。眉毛聚拢,表达着离别的忧伤。

译文:
秋天将过,红丝绸剪碎叶,菊留珠之粉。一行雁字来,又有边境信息传来。清风吹散露,翠幕微动,清晨寒气仍然温和。饮酒者残妆懒整顿。聚拢双眉离别之恨。

诗意:
这首诗描述了秋天即将过去的景象。通过描绘红叶与菊花、雁字与边庭信息、清风和翠幕的动静,以及留下的残妆和离别的忧伤,表达了秋天结束的感慨和离别的伤感。

赏析:
柳永以细腻的笔触勾勒出了秋天快要过去的景象,通过描绘自然和人物的形象,表达出深沉的情感。他通过细节描写,展示了诗人对秋天的细致观察和对人事变迁的思考。整首诗以自然景象为基础,通过与人的情感和思绪相结合,表达了对时光流逝和离别的感慨。这种将自然与人情相融合的手法,使得诗歌更具有张力和感染力。这首诗以简洁的语言和细腻的描写展示了柳永的才华,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“叶翦红绡”全诗拼音读音对照参考

gān cǎo zi èr zhī èr
甘草子(二之二)

qiū jǐn.
秋尽。
yè jiǎn hóng xiāo, qì jú yí jīn fěn.
叶翦红绡,砌菊遗金粉。
yàn zì yī xíng lái, hái yǒu biān tíng xìn.
雁字一行来,还有边庭信。
piāo sàn lù huá qīng fēng jǐn.
飘散露华清风紧。
dòng cuì mù xiǎo hán yóu nèn.
动翠幕、晓寒犹嫩。
zhōng jiǔ cán zhuāng yōng zhěng dùn.
中酒残妆慵整顿。
jù liǎng méi lí hèn.
聚两眉离恨。

“叶翦红绡”平仄韵脚

拼音:yè jiǎn hóng xiāo
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“叶翦红绡”的相关诗句

“叶翦红绡”的关联诗句

网友评论

* “叶翦红绡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“叶翦红绡”出自柳永的 《甘草子(二之二)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢