“旋呼佳丽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旋呼佳丽”全诗
添银烛、旋呼佳丽。
巧笑难禁,艳歌无间声相继。
准拟幕天席地。
金蕉叶泛金波齐,未更阑、已尽狂醉。
就中有个风流,暗向灯光底,恼遍两行珠翠。
作者简介(柳永)
柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。
《金蕉叶(大石调)》柳永 翻译、赏析和诗意
诗词中文译文:
厌厌夜饮平阳第。
厌倦了夜晚在平阳饮酒的地方。
添银烛、旋呼佳丽。
点亮银烛,快速叫来美女。
巧笑难禁,艳歌无间声相继。
巧笑难以抵挡,妖娆的歌声一个接一个。
准拟幕天席地。
准备布置宴会场所。
金蕉叶泛金波齐,
金蕉叶荡起金色波浪,
未更阑、已尽狂醉。
天色还没有完全黑暗,已经喝得疯狂醉了。
就中有个风流,
其中有个风流的人,
暗向灯光底,恼遍两行珠翠。
在灯光的底下私下地烦恼,触碰了两行明珠和翠玉。
诗意和赏析:
这首诗表达了作者对夜生活的厌倦,他不再享受在夜晚饮酒的场所。然而,他仍然无法抵挡美女的诱惑,她们精心打扮,巧笑倩兮,歌声婉转动听。作者在诗中描绘了一个狂欢的场景,灯光下的金蕉叶泛起金色波浪,人们都喝得烂醉。而其中有一个风流的人,却在灯光的底下暗自烦恼,触碰了珠翠之间的禁忌。这首诗词充满了醉酒和欢愉的气氛,同时也反映了作者对红尘的无奈和矛盾心理。
“旋呼佳丽”全诗拼音读音对照参考
jīn jiāo yè dà shí diào
金蕉叶(大石调)
yàn yàn yè yǐn píng yáng dì.
厌厌夜饮平阳第。
tiān yín zhú xuán hū jiā lì.
添银烛、旋呼佳丽。
qiǎo xiào nán jìn, yàn gē wú jiàn shēng xiāng jì.
巧笑难禁,艳歌无间声相继。
zhǔn nǐ mù tiān xí dì.
准拟幕天席地。
jīn jiāo yè fàn jīn bō qí, wèi gēng lán yǐ jǐn kuáng zuì.
金蕉叶泛金波齐,未更阑、已尽狂醉。
jiù zhōng yǒu gè fēng liú, àn xiàng dēng guāng dǐ, nǎo biàn liǎng xíng zhū cuì.
就中有个风流,暗向灯光底,恼遍两行珠翠。
“旋呼佳丽”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。