“香檀敲缓玉纤迟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“香檀敲缓玉纤迟”全诗
每到婆娑偏恃俊。
香檀敲缓玉纤迟,画鼓声催莲步紧。
贪为顾盼夸风韵。
往往曲终情未尽。
坐中年少暗消魂,争问青鸾家远近。
分类: 木兰花
作者简介(柳永)
柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。
《木兰花(四之三·林钟商)》柳永 翻译、赏析和诗意
《木兰花(四之三·林钟商)》是宋代作家柳永创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
虫娘举措皆温润。
每到婆娑偏恃俊。
香檀敲缓玉纤迟,
画鼓声催莲步紧。
贪为顾盼夸风韵。
往往曲终情未尽。
坐中年少暗消魂,
争问青鸾家远近。
诗意:
这首诗词描绘了一幅关于木兰花的画面。诗中的虫娘(指蜜蜂)举动温柔细腻,每次停在花上都偏向美丽的花朵。当香檀敲击时,玉纤(指花瓣)被迟缓地敲开,画鼓的声音催促着莲步(指蜜蜂的飞行)更加紧凑。人们贪恋着这美好景象,欣赏着花朵的姿态,然而曲调结束时情感却未尽。坐在一旁的年轻人默默地沉醉其中,迷失了心神,迫不及待地询问远近的青鸾(指美女)家在哪里。
赏析:
这首诗词以细腻的描写表达了木兰花的美丽景象。诗人通过描述蜜蜂停在花朵上的动作,以及敲击香檀时花瓣缓慢敞开的场景,刻画出了一幅优美的画面。诗中的曲终情未尽,暗示了美好的事物总是让人觉得时间过得太快,无法尽兴。而年轻人坐在一旁沉醉其中,表达了对美的迷恋和追求。最后,他迫不及待地询问青鸾的家在哪里,显示了对美丽女子的渴望。
整首诗词运用了细腻的描写手法,通过对木兰花的描绘,展示了作者对美的追求和对美好事物的向往。诗中的意象生动,给人以美的享受和思考。柳永以独特的语言表达了对美的赞美和对情感的表达,使这首诗词成为宋代文学的经典之作。
“香檀敲缓玉纤迟”全诗拼音读音对照参考
mù lán huā sì zhī sān lín zhōng shāng
木兰花(四之三·林钟商)
chóng niáng jǔ cuò jiē wēn rùn.
虫娘举措皆温润。
měi dào pó suō piān shì jùn.
每到婆娑偏恃俊。
xiāng tán qiāo huǎn yù xiān chí, huà gǔ shēng cuī lián bù jǐn.
香檀敲缓玉纤迟,画鼓声催莲步紧。
tān wèi gù pàn kuā fēng yùn.
贪为顾盼夸风韵。
wǎng wǎng qū zhōng qíng wèi jǐn.
往往曲终情未尽。
zuò zhōng nián shào àn xiāo hún, zhēng wèn qīng luán jiā yuǎn jìn.
坐中年少暗消魂,争问青鸾家远近。
“香檀敲缓玉纤迟”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。