“便独处清宵”的意思及全诗出处和翻译赏析

便独处清宵”出自宋代柳永的《西施(三之三·仙吕调)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:biàn dú chǔ qīng xiāo,诗句平仄:仄平仄平平。

“便独处清宵”全诗

《西施(三之三·仙吕调)》
宋代   柳永
自从回步百花桥。
便独处清宵
凤衾鸳枕,何事等闲抛。
纵有余香,也似郎恩爱,向日夜潜消。
恐伊不信芳容改,将憔悴、写霜绡。
更凭锦字,字字说情憀。
要识愁肠,但看丁香树。
渐结尽春梢。

分类: 西施

作者简介(柳永)

柳永头像

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

《西施(三之三·仙吕调)》柳永 翻译、赏析和诗意

《西施(三之三·仙吕调)》是宋代词人柳永创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
自从回步百花桥,
便独处清宵。
凤衾鸳枕,
何事等闲抛。
纵有余香,
也似郎恩爱,
向日夜潜消。
恐伊不信芳容改,
将憔悴、写霜绡。
更凭锦字,
字字说情憀。
要识愁肠,
但看丁香树。
渐结尽春梢。

诗意:
这首诗词以西施为题材,表达了女主人公离别爱人后的思念之情。诗中描绘了她在清宵独处的情景,回忆起与爱人共度的美好时光。她怀念与爱人的亲昵,感叹时光匆匆,担心自己的容颜会因离别而改变。她用丁香树作为象征,表达自己对爱情的深情思绪,暗示着她对爱人的思念如同丁香花般绵长。

赏析:
这首诗词通过描写西施的心境,展示了柳永细腻的感情描写和优美的艺术表达。整首诗以写景抒情的方式,将西施的内心世界与自然景物相结合,形成一幅唯美的画面。

诗词开篇以回步百花桥为引子,将读者带入西施的思念之中。接着,诗人以凤衾鸳枕等典雅的词语,描绘了西施与爱人之间亲密的关系,以及她对这段恩爱时光的眷恋。然而,时间流逝,即使余香尚存,也无法阻挡爱情的消逝,这种隐喻着离别和时光流转的描写,更加凸显了西施内心的忧伤和无奈。

接下来的几句,诗人以写实手法展示了西施对自己容颜变迁的担忧,她担心离别会使自己的容貌逐渐憔悴,写霜绡则是对容颜变老的隐喻。通过这种描写,表达了女主人公对爱情的执着和对时间的无奈。

最后两句以丁香树为象征,表达了西施内心深处的思念之情。丁香花盛开于春季,而诗中的丁香树渐渐结尽春梢,暗示着时间的流逝和爱情的凋谢。但即便如此,西施内心深处的思念仍然如丁香花一般,永恒而绵长。

总体而言,这首诗词通过细腻的描写和隐喻手法,表达了离别情思和时光流逝的主题,展现了作者对爱情和时光的感慨和思考,给人以深刻的感受和思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“便独处清宵”全诗拼音读音对照参考

xī shī sān zhī sān xiān lǚ diào
西施(三之三·仙吕调)

zì cóng huí bù bǎi huā qiáo.
自从回步百花桥。
biàn dú chǔ qīng xiāo.
便独处清宵。
fèng qīn yuān zhěn, hé shì děng xián pāo.
凤衾鸳枕,何事等闲抛。
zòng yǒu yú xiāng, yě sì láng ēn ài, xiàng rì yè qián xiāo.
纵有余香,也似郎恩爱,向日夜潜消。
kǒng yī bù xìn fāng róng gǎi, jiāng qiáo cuì xiě shuāng xiāo.
恐伊不信芳容改,将憔悴、写霜绡。
gèng píng jǐn zì, zì zì shuō qíng liáo.
更凭锦字,字字说情憀。
yào shí chóu cháng, dàn kàn dīng xiāng shù.
要识愁肠,但看丁香树。
jiàn jié jǐn chūn shāo.
渐结尽春梢。

“便独处清宵”平仄韵脚

拼音:biàn dú chǔ qīng xiāo
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“便独处清宵”的相关诗句

“便独处清宵”的关联诗句

网友评论

* “便独处清宵”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“便独处清宵”出自柳永的 《西施(三之三·仙吕调)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢