“外尹方为政”的意思及全诗出处和翻译赏析

外尹方为政”出自唐代张说的《送乔安邑备》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wài yǐn fāng wéi zhèng,诗句平仄:仄仄平平仄。

“外尹方为政”全诗

《送乔安邑备》
唐代   张说
书阁移年岁,文明难复辞。
欢言冬雪满,恨别夏云滋。
外尹方为政,高明自不欺。
老人骖驭往,童子狎雏嬉。
日茂西河俗,寂寥东观期。
遥怀秀才令,京洛见新诗。

分类:

作者简介(张说)

张说头像

张说(667年~730年) 唐代文学家,诗人,政治家。字道济,一字说之。原籍范阳(今河北涿县),世居河东(今山西永济),徙家洛阳。

《送乔安邑备》张说 翻译、赏析和诗意

《送乔安邑备》,朝代:唐代,作者:张说

书阁移年岁,文明难复辞。
欢言冬雪满,恨别夏云滋。
外尹方为政,高明自不欺。
老人骖驭往,童子狎雏嬉。
日茂西河俗,寂寥东观期。
遥怀秀才令,京洛见新诗。

中文译文:

书阁搬迁时间流转,文明难以忘怀。
欢乐的言语被冬雪充满,离别的痛苦像夏云一样扩散。
外倭目前执政,高明不会自欺。
老人们乘坐着骖车离开,童子们在嬉戏中玩耍。
西河地区喧嚣繁荣,东观的寂寥正迎来期待。
怀念遥远的秀才令,京洛之间呈现出新的诗篇。

诗意:

这首诗词是唐代诗人张说写给乔安邑备的送别之作。诗中通过移动书阁的场景,表达了岁月的流转和文明的难以抹去。欢言和冬雪的对比,表意了离别所带来的痛苦。诗人对于时局的观察和评价,表达了对外倭政权的不满,但对于当前政府的高明之处也予以肯定。老人与童子的对比,形象地展现了岁月的变迁和新一代的嬉戏。描述了西河的繁荣和东观的寂寥,并怀念起远在京洛的秀才令以及新一代的诗篇。

赏析:

这首诗以简洁明快的语言,描绘了一个在政权更迭的时代里,岁月的移转和人们的离别。通过对环境和人物的描绘,呈现了社会的繁荣与寂寥,政治的喜忧交替。诗中情感真挚,言简意赅,能够引起读者对于岁月流转和个人命运的思考。同时,通过对于政坛形势和社会现象的观察,展示了诗人对于社会时事的关注和对于人生命运的思索。整首诗词通过对于环境、人物和社会的描绘,传达了诗人对于时代变迁的思考和思念之情,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“外尹方为政”全诗拼音读音对照参考

sòng qiáo ān yì bèi
送乔安邑备

shū gé yí nián suì, wén míng nán fù cí.
书阁移年岁,文明难复辞。
huān yán dōng xuě mǎn, hèn bié xià yún zī.
欢言冬雪满,恨别夏云滋。
wài yǐn fāng wéi zhèng, gāo míng zì bù qī.
外尹方为政,高明自不欺。
lǎo rén cān yù wǎng, tóng zǐ xiá chú xī.
老人骖驭往,童子狎雏嬉。
rì mào xī hé sú, jì liáo dōng guān qī.
日茂西河俗,寂寥东观期。
yáo huái xiù cái lìng, jīng luò jiàn xīn shī.
遥怀秀才令,京洛见新诗。

“外尹方为政”平仄韵脚

拼音:wài yǐn fāng wéi zhèng
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“外尹方为政”的相关诗句

“外尹方为政”的关联诗句

网友评论

* “外尹方为政”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“外尹方为政”出自张说的 《送乔安邑备》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢