“相趁笑声归去”的意思及全诗出处和翻译赏析

相趁笑声归去”出自宋代张先的《好事近(仙吕宫)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:xiāng chèn xiào shēng guī qù,诗句平仄:平仄仄平平仄。

“相趁笑声归去”全诗

《好事近(仙吕宫)》
宋代   张先
灯烛上山堂,香雾暖生寒夕。
前夜雪清梅瘦,已不禁轻摘。
双歌声断宝杯空,妆光艳瑶席。
相趁笑声归去,有随人月色。

分类: 好事近

作者简介(张先)

张先头像

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。

《好事近(仙吕宫)》张先 翻译、赏析和诗意

《好事近(仙吕宫)》是一首宋代的诗词,作者是张先。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

灯烛上山堂,
在山堂里点燃了灯烛,
香雾暖生寒夕。
香烟飘散,温暖了寒冷的夜晚。

前夜雪清梅瘦,
前一晚的雪使梅花变得纤弱。
已不禁轻摘。
已经忍不住轻轻采摘。

双歌声断宝杯空,
双重歌声戛然而止,宝杯空空。
妆光艳瑶席。
妆容明亮,宴席华丽。

相趁笑声归去,
相互陪伴,笑声随着归去,
有随人月色。
随着人们赏月的情景。

这首诗词表达了一个美好时刻的景象。在山堂里点燃灯烛,温暖了寒冷的夜晚,香烟弥散在空气中。前一晚的雪使得梅花变得纤弱,但已经到了可以轻轻采摘的时候。宴席上的双重歌声戛然而止,宝杯空空,妆容明亮,宴席华丽。人们相互陪伴,笑声随着归去,一起赏月。整首诗词透露出一种宴会和欢乐的氛围,同时也表达了对自然美景的赞美和对美好时刻的珍惜。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相趁笑声归去”全诗拼音读音对照参考

hǎo shì jìn xiān lǚ gōng
好事近(仙吕宫)

dēng zhú shàng shān táng, xiāng wù nuǎn shēng hán xī.
灯烛上山堂,香雾暖生寒夕。
qián yè xuě qīng méi shòu, yǐ bù jīn qīng zhāi.
前夜雪清梅瘦,已不禁轻摘。
shuāng gē shēng duàn bǎo bēi kōng, zhuāng guāng yàn yáo xí.
双歌声断宝杯空,妆光艳瑶席。
xiāng chèn xiào shēng guī qù, yǒu suí rén yuè sè.
相趁笑声归去,有随人月色。

“相趁笑声归去”平仄韵脚

拼音:xiāng chèn xiào shēng guī qù
平仄:平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相趁笑声归去”的相关诗句

“相趁笑声归去”的关联诗句

网友评论

* “相趁笑声归去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相趁笑声归去”出自张先的 《好事近(仙吕宫)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢