“苕花飞尽汀风定”的意思及全诗出处和翻译赏析

苕花飞尽汀风定”出自宋代张先的《虞美人(中吕调)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sháo huā fēi jǐn tīng fēng dìng,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“苕花飞尽汀风定”全诗

《虞美人(中吕调)》
宋代   张先
苕花飞尽汀风定
苕水天摇影。
画船罗绮满溪春。
一曲石城清响、入高云。
壶觞昔岁同歌舞。
今日无欢侣。
南园花少故人稀。
月照玉楼依旧、似当时。

分类: 虞美人

作者简介(张先)

张先头像

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。

《虞美人(中吕调)》张先 翻译、赏析和诗意

《虞美人(中吕调)》是一首宋代的诗词,作者是张先。以下是对这首诗词的分析:

诗词原文:
苕花飞尽汀风定。
苕水天摇影。
画船罗绮满溪春。
一曲石城清响、入高云。
壶觞昔岁同歌舞。
今日无欢侣。
南园花少故人稀。
月照玉楼依旧、似当时。

中文译文:
小苕花飞落殆尽,汀上风停息。
苕水中天空摇曳着倒影。
画船上的罗绮织锦装满了春意,
一曲石城的悠扬声音,飘入高云之中。
往昔的岁月,我们一同举杯歌舞欢庆,
而今天却无欢乐的伴侣。
南园里的花儿凋谢了,故人也变得稀少。
月光依旧照耀着玉楼,仿佛还是当初的景象。

诗意和赏析:
这首诗词以虞美人花为主题,通过描绘自然景物和抒发个人情感,表达了作者对过去欢乐时光的怀念和对逝去友谊的思念之情。

首先,诗中以自然景物描绘开篇:“苕花飞尽汀风定,苕水天摇影。”这两句描绘了小苕花凋谢的景象,以及汀边微风的停息和苕水中天空倒影的摇曳,生动地展示了自然界的变化。

接下来,诗人以“画船罗绮满溪春”描绘了画船上装满了春意的锦绣景象,将人们的欢乐与自然景物相结合,形成了一幅美丽的画面。而“一曲石城清响、入高云”描绘了石城中的音乐声响,随风飘入高云之中,给人以宏大壮丽的感觉。

在接下来的几句中,诗人回忆起过去的欢乐时光:“壶觞昔岁同歌舞,今日无欢侣。”诗人表达了对过去岁月中与朋友们一同举杯歌舞欢庆的怀念,而如今却没有了欢乐的伴侣,寂寞感油然而生。

最后两句“南园花少故人稀,月照玉楼依旧、似当时。”表达了南园里的花儿凋谢,故人渐渐稀少的情景。然而,月光依旧照耀着玉楼,仿佛还停留在过去的时光,给人一种对逝去美好时光的思念之情。

总的来说,这首诗词通过描绘自然景物和抒发个人情感,以虞美人花为线索,表达了对过去欢乐时光和友谊的怀念之情。诗人用生动的描写和对比手法,展示了自然界的变化和人事的无常,给人以深深的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“苕花飞尽汀风定”全诗拼音读音对照参考

yú měi rén zhōng lǚ diào
虞美人(中吕调)

sháo huā fēi jǐn tīng fēng dìng.
苕花飞尽汀风定。
sháo shuǐ tiān yáo yǐng.
苕水天摇影。
huà chuán luó qǐ mǎn xī chūn.
画船罗绮满溪春。
yī qǔ shí chéng qīng xiǎng rù gāo yún.
一曲石城清响、入高云。
hú shāng xī suì tóng gē wǔ.
壶觞昔岁同歌舞。
jīn rì wú huān lǚ.
今日无欢侣。
nán yuán huā shǎo gù rén xī.
南园花少故人稀。
yuè zhào yù lóu yī jiù shì dāng shí.
月照玉楼依旧、似当时。

“苕花飞尽汀风定”平仄韵脚

拼音:sháo huā fēi jǐn tīng fēng dìng
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“苕花飞尽汀风定”的相关诗句

“苕花飞尽汀风定”的关联诗句

网友评论

* “苕花飞尽汀风定”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“苕花飞尽汀风定”出自张先的 《虞美人(中吕调)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢