“少情人不知”的意思及全诗出处和翻译赏析

少情人不知”出自宋代张先的《更漏子(般涉调)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shǎo qíng rén bù zhī,诗句平仄:仄平平仄平。

“少情人不知”全诗

《更漏子(般涉调)》
宋代   张先
杜陵春,秦树晚。
伤别更堪临远。
南去信,欲凭谁。
归鸿多北归。
小桃枝,红蓓发。
今夜昔时风月。
休苦意,说相思。
少情人不知

分类: 更漏子

作者简介(张先)

张先头像

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。

《更漏子(般涉调)》张先 翻译、赏析和诗意

这首诗词《更漏子(般涉调)》是宋代张先创作的作品。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
杜陵的春天,秦树下晚霞。分别之痛更加难以忍受。南方的书信,想要倚靠的对象是谁?回归的候鸟多数向北归。小桃树枝上,红色的花蕾正在绽放。今夜上演着昔日的风景和月色。不要苦苦纠结于思念之情。少年的恋人并不明白。

诗意:
这首诗词表达了离别之痛和思念之情。作者描述了杜陵的春天和秦树下晚霞的美景,但在这美景中,作者却感受到了离别的伤痛。他思念南方的亲人或爱人,但却不知道该向谁倾诉心声。诗中提到的候鸟向北归,与作者的思念之情形成了对比。最后,作者在描述小桃树枝上绽放的红花时,回忆起了过去的美好时光。他呼吁自己不要过于苦恼情感,因为他的少年恋人并不理解他内心的痛苦。

赏析:
《更漏子(般涉调)》以简洁而凄美的语言描绘了离别和思念的情感。通过对自然景色的描绘,诗人将自己的内心感受与外部环境相结合,增强了情感的表达力。诗中的杜陵春景和秦树晚霞形象生动,展现了诗人对美的敏感和细腻的观察力。离别之痛和思念之情在诗中得到了真实而深刻的描绘,使读者能够感同身受。诗的结尾通过回忆过去的美好时光,表达了对过去的眷恋和对现实的不满,同时也呼唤着少年恋人的理解和共鸣。

整首诗词以其简练的语言、深刻的情感和对美景的描绘而闻名,展示了张先的才华与情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“少情人不知”全诗拼音读音对照参考

gēng lòu zi bān shè diào
更漏子(般涉调)

dù líng chūn, qín shù wǎn.
杜陵春,秦树晚。
shāng bié gèng kān lín yuǎn.
伤别更堪临远。
nán qù xìn, yù píng shuí.
南去信,欲凭谁。
guī hóng duō běi guī.
归鸿多北归。
xiǎo táo zhī, hóng bèi fā.
小桃枝,红蓓发。
jīn yè xī shí fēng yuè.
今夜昔时风月。
xiū kǔ yì, shuō xiāng sī.
休苦意,说相思。
shǎo qíng rén bù zhī.
少情人不知。

“少情人不知”平仄韵脚

拼音:shǎo qíng rén bù zhī
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“少情人不知”的相关诗句

“少情人不知”的关联诗句

网友评论

* “少情人不知”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“少情人不知”出自张先的 《更漏子(般涉调)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢