“女伴相携”的意思及全诗出处和翻译赏析

女伴相携”出自宋代晏殊的《玉堂春》, 诗句共4个字,诗句拼音为:nǚ bàn xiāng xié,诗句平仄:仄仄平平。

“女伴相携”全诗

《玉堂春》
宋代   晏殊
帝城春暖。
御柳暗遮空苑。
海燕双双,拂扬帘栊。
女伴相携、共绕林间路,折得樱桃插髻红。
昨夜临明微雨,新英遍旧丛。
宝马香车、欲傍西池看,触处杨花满袖风。

分类: 玉堂春

作者简介(晏殊)

晏殊头像

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

《玉堂春》晏殊 翻译、赏析和诗意

《玉堂春》是宋代文学家晏殊创作的一首诗。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
帝城春暖。御柳暗遮空苑。
海燕双双,拂扬帘栊。
女伴相携、共绕林间路,折得樱桃插髻红。
昨夜临明微雨,新英遍旧丛。
宝马香车、欲傍西池看,触处杨花满袖风。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个春天的宫廷景象,整首诗以描绘春天中的帝王都城为主题,通过描述春日的美景,表达了诗人对美好时光的向往和对宫廷生活的渴望。

诗的开头,诗人写道“帝城春暖”,表达了春天温暖的气息。接着,他描述了“御柳暗遮空苑”,描绘了皇宫内树影婆娑的景象。海燕成双飞舞,轻拂着帘栊,增添了生动的画面。

下一节,诗人描述了宫廷中的女伴们相互携手,一起在林间小路上游玩。她们折下樱桃花插在头上,增添了红艳的装饰。这一描写展现了宫廷女子的婀娜多姿和欢乐的氛围。

接着,诗人描写了前一晚微雨过后的早晨。他说“新英遍旧丛”,从细微的细节中描绘了春雨洗涤过的绿色世界。接下来,他描述了宝马和香车,表达了对宫廷生活中奢华和享受的向往。诗中提到了“西池”,暗示了宫廷中的美景和富饶。

最后两句,诗人写道“触处杨花满袖风”,表达了春风拂过时杨花的飘落,给人一种轻盈的感觉。整首诗以描绘春天中宫廷的景象为主,通过细腻的描写,传递了对美好生活和宫廷文化的向往。

这首诗既展示了晏殊的诗歌才华,也反映了宋代宫廷文化的一面。它通过细腻的描绘和丰富的意象,展示了宫廷生活的繁华和春天的美好,诗中的意象和情感都给人以愉悦和温馨的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“女伴相携”全诗拼音读音对照参考

yù táng chūn
玉堂春

dì chéng chūn nuǎn.
帝城春暖。
yù liǔ àn zhē kōng yuàn.
御柳暗遮空苑。
hǎi yàn shuāng shuāng, fú yáng lián lóng.
海燕双双,拂扬帘栊。
nǚ bàn xiāng xié gòng rào lín jiān lù, zhé dé yīng táo chā jì hóng.
女伴相携、共绕林间路,折得樱桃插髻红。
zuó yè lín míng wēi yǔ, xīn yīng biàn jiù cóng.
昨夜临明微雨,新英遍旧丛。
bǎo mǎ xiāng chē yù bàng xī chí kàn, chù chù yáng huā mǎn xiù fēng.
宝马香车、欲傍西池看,触处杨花满袖风。

“女伴相携”平仄韵脚

拼音:nǚ bàn xiāng xié
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“女伴相携”的相关诗句

“女伴相携”的关联诗句

网友评论

* “女伴相携”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“女伴相携”出自晏殊的 《玉堂春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢