“不念芳时”的意思及全诗出处和翻译赏析

不念芳时”出自宋代欧阳修的《蝶恋花》, 诗句共4个字,诗句拼音为:bù niàn fāng shí,诗句平仄:仄仄平平。

“不念芳时”全诗

《蝶恋花》
宋代   欧阳修
小院深深门掩亚。
寂寞珠帘,画阁重重下。
欲近禁烟微雨罢。
绿杨深处秋千挂。
傅粉狂游犹未舍。
不念芳时
眉黛无人画。
薄幸未归春去也。
杏花零落香红谢。

分类: 蝶恋花

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《蝶恋花》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花》是一首宋代诗词,作者为欧阳修。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

小院深深门掩亚。
寂寞珠帘,画阁重重下。
欲近禁烟微雨罢。
绿杨深处秋千挂。
傅粉狂游犹未舍。
不念芳时。
眉黛无人画。
薄幸未归春去也。
杏花零落香红谢。

译文:
小院深深的门紧闭。
孤寂的珠帘,在重重叠叠的画阁下垂挂。
渴望接近禁烟微雨已停。
绿杨树深处秋千悬挂。
花粉散落,狂欢的游人仍未离去。
不再怀念花开的时光。
眉黛无人勾勒。
命运不幸,春天已经离去。
杏花凋零,香气消逝,红色谢幕。

诗意和赏析:
《蝶恋花》描绘了一个清幽宁静的小院景象,通过对细腻的描写,表达了作者内心深处的情感和对逝去时光的怀念。

诗中的小院深深门掩,珠帘垂挂,画阁重重下,营造出一种幽静的氛围。这里的禁烟微雨已经停歇,意味着雨后的清新和宁静。绿杨深处的秋千悬挂,暗示着曾经的欢乐和快乐已经消逝,只剩下寂寥的秋意。

诗中提到的傅粉狂游犹未舍,表达了游人对美好时光的追求和对欢愉的执着。然而,尽管傅粉狂游,眉黛却无人画,暗示着美好时光已经过去,再也无法复现。

诗末的薄幸未归春去也,杏花零落香红谢,是对命运的不幸和时光的逝去的悲叹。春天已经离去,杏花凋零,香气消逝,象征着美好时光的结束和生命的短暂。

整首诗以婉约的笔调,揭示了欧阳修对逝去的芳华和美好时光的怀恋之情,同时流露出对光阴易逝的感慨和对无法挽回的命运的痛惜。它以细腻的描写和深邃的意境,表达了人生的短暂和光阴的匆匆,给人以深思和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不念芳时”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

xiǎo yuàn shēn shēn mén yǎn yà.
小院深深门掩亚。
jì mò zhū lián, huà gé chóng chóng xià.
寂寞珠帘,画阁重重下。
yù jìn jìn yān wēi yǔ bà.
欲近禁烟微雨罢。
lǜ yáng shēn chù qiū qiān guà.
绿杨深处秋千挂。
fù fěn kuáng yóu yóu wèi shě.
傅粉狂游犹未舍。
bù niàn fāng shí.
不念芳时。
méi dài wú rén huà.
眉黛无人画。
bó xìng wèi guī chūn qù yě.
薄幸未归春去也。
xìng huā líng luò xiāng hóng xiè.
杏花零落香红谢。

“不念芳时”平仄韵脚

拼音:bù niàn fāng shí
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不念芳时”的相关诗句

“不念芳时”的关联诗句

网友评论

* “不念芳时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不念芳时”出自欧阳修的 《蝶恋花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢