“其如镜里花颜改”的意思及全诗出处和翻译赏析

其如镜里花颜改”出自宋代欧阳修的《渔家傲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qí rú jìng lǐ huā yán gǎi,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“其如镜里花颜改”全诗

《渔家傲》
宋代   欧阳修
妾本钱塘苏小妹。
芙蓉花共门相对。
昨日为逢青伞盖。
慵不采。
今朝斗觉凋零煞。
愁倚画楼无计奈。
乱红飘过秋塘外。
料得明年秋色在。
香可爱。
其如镜里花颜改

分类: 渔家傲

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《渔家傲》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《渔家傲》是宋代文学家欧阳修的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我本是钱塘的苏小妹,
芙蓉花与我门相对。
昨日因为碰到了青色的伞盖,
懒得去采摘。
今朝竟发现它凋零殆尽,
忧愁地倚在画楼上,无计可施。
红花乱飘过秋塘外,
我预料明年秋天的颜色仍然美丽。
香气可爱,
但如同镜中的花朵,容颜已经改变。

诗意:
《渔家傲》描绘了一位自称苏小妹的女子的心境和感受。诗中的女子自称是钱塘(即现在的杭州)的苏小妹,与芙蓉花共同生长在一起。她曾经因为遇到一把青色的伞盖而懒得采摘花朵,而如今却发现花朵已经凋零殆尽。她忧愁地倚在画楼上,无计可施,看着红花在秋塘外随风飘散,但她预测明年秋天的景色依然会美丽。尽管花香可爱,但她自比镜中的花朵,青春容颜已经逐渐改变。

赏析:
《渔家傲》通过描写芙蓉花和女子的心情变化,表达了时光流转、青春易逝的主题。诗中的女子自称苏小妹,与芙蓉花形成了对比,突出了她的傲然之态。她曾经懒散地对待花朵,却在花朵凋零后感到忧愁和无奈。诗中的红花飘过秋塘,象征着岁月的流逝和变迁。然而,女子预料明年秋天的美丽景色仍将出现,暗示着生命中的希望和新的开始。最后,诗人通过比喻,将女子的容颜与镜中的花朵相对照,传达了岁月无情、青春易逝的感慨。

整首诗词以简洁的语言描绘了女子的心情和对于时间流转的思考,通过对花朵和自身的对比,表达了生命的短暂和变幻无常。《渔家傲》展示了欧阳修细腻的情感描写和对生命哲理的思考,使读者感受到人生的脆弱与美丽。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“其如镜里花颜改”全诗拼音读音对照参考

yú jiā ào
渔家傲

qiè běn qián táng sū xiǎo mèi.
妾本钱塘苏小妹。
fú róng huā gòng mén xiāng duì.
芙蓉花共门相对。
zuó rì wèi féng qīng sǎn gài.
昨日为逢青伞盖。
yōng bù cǎi.
慵不采。
jīn zhāo dòu jué diāo líng shā.
今朝斗觉凋零煞。
chóu yǐ huà lóu wú jì nài.
愁倚画楼无计奈。
luàn hóng piāo guò qiū táng wài.
乱红飘过秋塘外。
liào dé míng nián qiū sè zài.
料得明年秋色在。
xiāng kě ài.
香可爱。
qí rú jìng lǐ huā yán gǎi.
其如镜里花颜改。

“其如镜里花颜改”平仄韵脚

拼音:qí rú jìng lǐ huā yán gǎi
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“其如镜里花颜改”的相关诗句

“其如镜里花颜改”的关联诗句

网友评论

* “其如镜里花颜改”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“其如镜里花颜改”出自欧阳修的 《渔家傲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢