“为问去年春甚处”的意思及全诗出处和翻译赏析

为问去年春甚处”出自宋代欧阳修的《定风波》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi wèn qù nián chūn shén chù,诗句平仄:仄仄仄平平平仄。

“为问去年春甚处”全诗

《定风波》
宋代   欧阳修
把酒花前欲问公。
对花何事诉金钟。
为问去年春甚处
虚度。
莺声撩乱一场空。
今岁春来须爱惜。
难得。
须知花面不长红。
待得酒醒君不见。
千片。
不随流水即随风。

分类: 秋天写景隐居抒情 定风波

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《定风波》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《定风波》是宋代文学家欧阳修的一首诗词,描述了诗人在花前把酒独自思索的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
把酒花前欲问公。
对花何事诉金钟。
为问去年春甚处。
虚度。莺声撩乱一场空。
今岁春来须爱惜。
难得。须知花面不长红。
待得酒醒君不见。
千片。不随流水即随风。

诗意:
诗人欧阳修以花前饮酒作为开场,表达了他对某位公子的思念之情。他对鲜花有所抱怨,以金钟比喻花朵,并询问它们为何不言不语。然后他提到了去年春天的虚度,莺声撩乱了他的心绪,一切都成了空。他告诫自己在今年的春天要珍惜时光,因为美好的春光难得,要知道花容易凋谢。最后,他期待醒来后寻找那位公子,但却发现他已经不见了,就像千片花瓣不随流水而随风飘散一样。

赏析:
这首诗词以花为背景,表达了诗人对逝去时光和人事变迁的思考和感慨。诗人饮酒花前,寻思一个公子的消息,但花朵却默然无语。这种对花的倾诉,实际上是对人生的反思,花朵成为了一种象征。通过对去年春天虚度和今年春天的期待的描写,诗人表达了对时光流逝和珍惜时光的思考。他提醒自己要珍惜眼前的美好,因为美好的时光很短暂,就像花容易凋谢一样。最后,诗人醒来后发现那位公子已经离去,这象征着人事已非,时光已逝。整首诗词通过对花、酒和时光的描绘,抒发了诗人对逝去时光的留恋和对人生变迁的思索,给人一种深沉的感触。

总的来说,欧阳修的《定风波》通过对花、酒和时光的抒发,表达了诗人对逝去时光和人事变迁的思考和感慨,给人以深入思考和珍惜眼前的美好的启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为问去年春甚处”全诗拼音读音对照参考

dìng fēng bō
定风波

bǎ jiǔ huā qián yù wèn gōng.
把酒花前欲问公。
duì huā hé shì sù jīn zhōng.
对花何事诉金钟。
wèi wèn qù nián chūn shén chù.
为问去年春甚处。
xū dù.
虚度。
yīng shēng liáo luàn yī cháng kōng.
莺声撩乱一场空。
jīn suì chūn lái xū ài xī.
今岁春来须爱惜。
nán de.
难得。
xū zhī huā miàn bù cháng hóng.
须知花面不长红。
dài de jiǔ xǐng jūn bú jiàn.
待得酒醒君不见。
qiān piàn.
千片。
bù suí liú shuǐ jí suí fēng.
不随流水即随风。

“为问去年春甚处”平仄韵脚

拼音:wèi wèn qù nián chūn shén chù
平仄:仄仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为问去年春甚处”的相关诗句

“为问去年春甚处”的关联诗句

网友评论

* “为问去年春甚处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为问去年春甚处”出自欧阳修的 《定风波》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢